Notice Système de voiture Audio Alpine  iDA-X001
18 pages
Français

Notice Système de voiture Audio Alpine iDA-X001

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
18 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'iDA-X001' de marque 'Alpine'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 145
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Exrait

i0AD0X100G10B
Digital Media Receiver iDA-X001
R
 QUICK REFERENCE GUIDE Please read before using this equipment.  KURZANLEITUNG Lesen Sie diese Kurzanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.  GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Veuillez lire avant dutiliser cet appareil.  GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Léalo antes de utilizar este equipo.  GUIDA RAPIDA Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.  SNABBGUIDE Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna snabbguide.
 AM1:23
FR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
DE
EN
Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-08564Z75-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku, Victoria 3803, Australia Sul Naviglio (MI), Italy Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-8787-1200 Phone 02-484781 Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS GmbH ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 19145 Gramercy Place, Torrance, Phone 089-32 42 640 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain California 90501, U.S.A. Phone 945-283588 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Leuvensesteenweg 510-B6, 777 Supertest Road, Toronto, Phone 0870-33 33 763 1930 Zaventem, Belgium Ontario M3J 2M9, Canada Phone 02-725-13 15 Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
IT SE
ES
2 ,2bmre 61 2 00idFr   1ceDe, ayob.GQ_R_egaP  ko
01FR00iDAX001eceD ,yadirF  1 gePa  okboG._Q_R
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Contenu AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ......... ........................... 1 ATTENTION .............................................. 2 PRÉCAUTIONS ........................................ 3 Utilisation du Center Jog Dial.......... 4 Mise en route............ ......................... 5 Radio.................................................. 6 RDS .................................................... 7 iPod ® .................................................. 8 Spécifications ................................. 11 Installation....................................... 11 Raccordements ............ ................... 14
Ce guide de référence rapide explique le fonctionnement de base de la radio, du système RDS (Radio Data System) et de l’iPod. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi du iDA-X001, que vous pouvez télécharger du site d’ALPINE (http:// www.manuals.alpine-europe.com). Si vous le souhaitez, un revendeur Alpine peut vous fournir le Mode d’emploi version papier.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se pr oduire et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONC TION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUI TS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux rou tiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partan t, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A M:1526  1 200 22,mberRF-1
 AM
INTERROMPRE TOUTE UT ILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retour ner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’ expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’inst allation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accesso ires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les compos ants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Le s pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écar t des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, u tiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la ga ine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à de s endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le no n-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépasseme nt de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact , endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES EC ROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés p our les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cour s de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’app lication désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. EFFECTUER CORRECTEMEN T LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
 61 :1522 ,22 00ermbceDe, ayidFr  2 egaP  koob.G_R_QX0010iDA1FR00R-F2
R3-F  110260MA
PRÉCAUTIONS À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil • Cet appareil peut être utilisé uniquement avec des dispositifs iPod, iPod photo, iPod mini de la quatrième génération et ultérieurs ou avec des dispositif s iPod nano de la première génération. Toutefois, la compatibilité avec les iPod de générations futures ne peut être garantie. • Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de type molette de défilement ou mole tte tactile sans le connecteur d’ancrage. • Cet appareil peut être utilisé avec les versions de l'iPod ci-dessous. <Raccordement USB> iPod de la cinquième génération iPod nano de la première génération <Raccordement direct> iPod de la quatrième génération iPod de la cinquième génération iPod photo iPod mini iPod nano de la première génération Le fonctionnement de cet appareil n'est pas garanti avec les logiciels iTunes antérieurs à la version 7.0.0.1. Protection du connecteur USB • Seul un iPod ou une clé USB peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fo nctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. • Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecte ur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3, WMA, AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, de la chanson, etc. Cependant, il est possible que cer tains caractères ne s’affichent pas correctement. À propos de l’utilisation d’une clé USB • Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants. Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets métalliques. Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs. Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau. • Évitez d'utiliser cette clé da ns les endroits suivants : dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil ou soumis à des températures extrêmes. Dans un endroit exposé à une humidité excessive ou dans lequel sont stockées des substances corrosives. • Installez la clé USB de façon à ne pas gêner les manoeuvres du conducteur. • Le clé USB risque de ne pas fo nctionner correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
2: 5
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB contient un fichie r autre qu'un fichier audio, il est possible que la lecture de ce fichier prenne un certain temps. • Cet appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’écrivez pas les extensions de fichier ci-dessus sur un fichier autre qu’un fichier audio. L’ appareil ne reconnaîtra pas les données et la puissance du volume peut endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Basculez la SOURCE sur une source autre que USB, puis retirez la clé USB afin d'éviter d'endommager sa mémoire.
ATTENTION Alpine ne saurait être tenu responsable en cas de perte de données, etc., même si ces données (ou autre) sont perdues lors de l’utilisation de cet appareil. Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple, le logo Apple et iPod et iTunes sont des marques d’Apple Computer, Inc., dépos ées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendan te est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » « Uni-Type™ » est un style de la police de caractères Universal développé conjointement par LIM Corporation Ltd. et la Faculté d’ingénierie de Chiba. « Uni-Type™ » est une marque déposée par LIM Corporation Ltd.
P  k egaF  3adir Dy,emecr be, 2210RF00iDAX001_R_QG.boo
-4RF
Après avoir fait tourner le Center Jog Dial, il revient automatiquement à la position centrale dès que vous le relâchez.
Position centrale
Tournez d’un pas Tournez enfoncé (change continuellement)
Tournez d’un pas Tournez enfoncé (change continuellement)
Le Center Jog Dial s’utilise pour régler le volume, sélectionner des options dans une liste, etc. Pour cela, vous devez le faire tourner vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez faire tourner le Center Jog Dial sur deux positions différentes vers la gauche ou vers la droite afin que les réglages changent selon la position. Center Jog Dial
Utilisation du Center Jog Dial
MA 0, ayidFrermbceDe002 ,22 52:11  60iDA1FR0_R_QX001ko  .Gob4   aPeg
_1_RXA00oo kGQb.00iD01FRceD ebme22 r02 ,ag P5 e ri Fy,da
Modification de l’affichage Appuyez plusieurs fois sur VIEW. Dans chaque mode audio, l’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
RÉDUCTION AUGMENTATION
06  11:25 A5MF
Mise en route
-
Mise sous et hors tension Pour la mise sous tension : Appuyez sur SOURCE/ Pour la mise hors tension : Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant au moins 2 secondes. Changement de source Appuyez plusieurs fois sur SOURCE . Sélectionnez le mode désiré.
iPod : si vous raccordez l’iPod au moyen d’une connexion USB. iPod2 : si l’iPod est directement raccordé à l’aide du câble de connexion ALPINE FULL SPEED™ (KCE-422i). USB Memory : s’affiche lorsque la clé USB est connectée. CD CHG : s’affiche lorsqu’un changeur CD est connecté. Réglage du volume
R
0R01FDA0i
MW FM-3
Changement de la gamme de fréquences Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA. FM-1 Sélectionnez la gamme de fréquences radio de votre choix. LW FM-2
4
Préréglage automatique des stations Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant 2 secondes au moins. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les numéros de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Accord d’une station préréglée 1 Appuyez sur PRESET. L’écran « Preset » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial. Sélectionnez une station radio. 3 Appuyez sur ENT. L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la fréquence de la station sélectionnée.
Rappel du mode TUNER Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ Sélectionnez le mode tuner.
 ,yadirF  6 egaP  okboG._Q_R01X0
1
Radio
3
2
A M:152 61  200 22,mberDeceFR6-
FR-711   52:
RDS
MA
Réglage du mode de réception du RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme. 1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonction. 2 Appuyez sur ENT pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives). 3 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « On », puis appuyez sur ENT. 4 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode RDS.
Réception des informations routières
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au moins 2 secondes pour allumer l’indicateur « TA ».
Lorsqu’une station d’informations routières est captée, l’indicateur « TP » s’allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une émission d’informations routières commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’écran TRF Info s’affiche. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente. Accord d’un PTY (Type de programme) 1 Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode de fonction. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner PTY, puis appuyez sur ENT lorsque l’appareil est en mode radio (réception FM). L’écran de sélection du type de programme s’affiche. 3 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le type de programme de votre choix. 4 Une fois le type de programme sélectionné, appuyez sur ENT pour commencer la recherche d’une station dans le type de programme sélectionné. L’affichage du type de programme sélectionné clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée. Si aucune station PTY n’est localisée, l’indication « No PTY » s’affiche pendant 10 secondes.
10XADi00RFQGR_1_00 Pk oo.b 7F ga e,yD iradber ecem200622, 
8-FR1000FRAXiD1_00QGR_ kP b.oo 8F ga ey, Dridaber ecem6002 ,22 52:11  
Rappel du mode iPod Appuyez plusieurs fois sur SOURCE/ Sélectionnez le mode iPod.
Sélection du morceau de votre choix Pour revenir au début du présent morceau : Appuyez sur . Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière : Maintenez la touche enfoncée. Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant : Appuyez sur . Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant : Maintenez la touche enfoncée. Lecture répétitive Morceau répété : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. Désactivation de la lecture répétée : La lecture répétée est annulée. 1 Appuyez sur FUNC./SETUP. L’écran « Function » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « Repeat ». 3 Appuyez sur ENT. 4 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner un morceau. 5 Appuyez sur ENT. 6 Appuyez sur BACK. Le morceau est lu de manière répétée.
Pause et lecture Pour interrompre la lecture, appuyez sur Appuyez de nouveau sur pour reprendre la lecture.
iPod ®
AM
01_RDAX0book_QG.eg9   aPdiya  rFmbceDe,  22, 2er:11  600
Lecture aléatoire All Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière aléatoire. 1 Appuyez sur SEARCH. L’écran « Menu Select » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le mode « Shuffle All ». 3 Appuyez sur ENT. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Lecture aléatoire Lecture aléatoire des albums : Cette fonction permet de lire tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis de sélectionner au hasard l’album suivant. Lecture aléatoire des morceaux : Cette fonction permet de lire certains morceaux sélectionnés de manière aléatoire. Désactivation de la lecture aléatoire : Cette fonction permet de désactiver la lecture aléatoire. 1 Appuyez sur FUNC./SETUP. L’écran « Function » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner « Shuffle ». 3 Appuyez sur ENT. 4 Tournez le Center Jog Dial. Sélectionnez le mode de lecture aléatoire. 5 Appuyez sur ENT. 6 Appuyez sur BACK. Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
MA 52F10i00R9RF-
Recherche d’un morceau/titre souhaité Les hiérarchies des modes de recherche liste d’écoute/artiste/album/ podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Playlists Songs - -Artists Albums Songs -Albums Songs - -Podcasts Episodes - -Audiobooks * - - -Genres Artists Albums Songs Composers Albums Songs -Songs - - -* Uniquement lorsque vous êtes connecté via USB. Par exemple, si l’artiste sélectionné ne possède qu'un seul album lorsque vous êtes connecté via USB, le mode de recherche par morceau est sélectionné de telle sorte qu’il passe en mode de recherche par album. 1 Appuyez sur SEARCH. L’écran « Menu Select » s’affiche. 2 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le mode de recherche de votre choix. Playlists / Artists / Albums / Podcasts / Audiobooks / Genres / Composers / Songs 3 Appuyez sur ENT. 4 Tournez le Center Jog Dial pour sélectionner le titre de votre choix. 5 Appuyez sur ENT. Modes de recherche La lecture du morceau/titre sélectionné par Song/Episode/ commence. Audiobook : Autres modes de passez au mode de recherche de la recherche : hiérarchie suivante. Sélectionnez un titre ; pour cela, répétez les étapes 4 et 5. Après avoir appuyé sur ENT pendant 2 secondes au moins au sein d’une hiérarchie (à l’exception de la hiérarchie Song/Episode/Audiobook), tous les morceaux/titres de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
2: 5MA
10 -FR
D ,ymeceF  0adir062011  r be, 2210R_AD0X0Ri00F1ge 1  Pabook_QG.
  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents