Portraits, this book suggests, unlock the paradoxes of subjectivity. Nancy shows how the portrait, far from conveying a sitter's self-sameness, is suspended between proximity and distance, likeness and strangeness, representation and presentation, the faithful and the forceful. A portrait can identify an individual, but it can also express a more complex double movement of approach and withdrawal. Portrait comprises two extended essays in close conversation, written a decade apart, in which Nancy considers the range of aspirations articulated by the portrait. Accompanied by three dozen illustrations, it also includes a new preface written for the English-language edition and a substantial introduction by Jeffrey Librett, which situates the work within a range religious, aesthetic, and psychoanalytic accounts of the subject. Portrait is grounded in a bold and searching engagement with the traditions out of which our thinking about the subject has emerged. It is also a playful series of readings that draws on a wide range of portraits: from carvings on ancient drinking vessels to recent experimental or parodic pieces in which sitters are rendered in the 'media' of their own blood, germ culture, or DNA. Photos are ubiquitous today, but Nancy argues that this in no way makes thinking about the portrait an idle pursuit. On the contrary, the forms of appearing (and disappearing) that mark portraits-old and new-can serve to renew our exploration of the human figure today. At stake is what Nancy calls "the very possibility of our being present." This work received the French Voices Award for excellence in publication and translation. French Voices is a program created and funded by the French Embassy in the United States and FACE (French American Cultural Exchange).
Informations légales : prix de location à la page 0,1200€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
P O R T R A I T
Sara Guyer and Brian McGrath, series editors ît Z emraçes modes o çrîtîçîsm unçontaîned y çonventîona notîons o hîstory, perîodîçîty, and çuture, and çommîtted to the work o readîng. Books în the serîes may seem untîmey, anaçhronîstîç, or out o touçh wîth çontemporary trends eçause they have arrîved too eary or too ate. ît Z çreates a spaçe or ooks that exçeed and çhaenge the tendençîes o our Ied and în doîng so reLeçt on the çonçerns o îterary studîes here and aroad. At east sînçe Frîedrîçh Sçhege, thînkîng that airms îterature’s own untîmeîness has een named romantîçîsm. Reçaîng thîs hîstory, ît Z exempîIes the survîva o romantîçîsm as a mode o çontemporary çrîtîçîsm, as we as orms o çontemporary çrîtîçîsm that demonstrate the unuIed possîîîtîes o romantîçîsm. Whether or not they oçus on the romantîç perîod, ooks în thîs serîes epîtomîze romantîçîsm as a way o thînkîng that çompes another reatîon to the present. ît Z îs the Irst ook serîes to take serîousy thîs çapaçîous sense o romantîçîsm. ïn 1977, Pau de Man and Geofrey Hartman, two sçhoars o romantîçîsm, team-taught a çourse çaed îterature Z that aîmed to make an înterventîon înto the undamentas o îterary study. Hartman and de Man învîted students to read a serîes o înçreasîngy dîiçut texts and through attentîon to anguage and rhetorîç çompeed them to ençounter “the ewîderîng varîety o ways suçh texts çoud e read.” The serîes’ çonçeptua resonançes wîth that çass regîster the împortançe o reçoeçtîon, reînventîon, and readîng to çontemporary çrîtîçîsm. ïts ooks expore the çreatîve potentîa o readîng’s untîmeîness and hîstory’s enîgmatîç orçe.
PORTRAIT
Jean-Luc Nancy Introduction by Jerey S. Librett Translated by Sarah Clit and Simon Sparks
A rîghts reserved. No part o thîs puîçatîon may e reproduçed, stored în a retrîeva system, or transmîtted în any orm or y any means—eeçtronîç, meçhanîça, photoçopy, reçordîng, or any other—exçept or rîe quotatîons în prînted revîews, wîthout the prîor permîssîon o the puîsher.
Thîs work reçeîved the Frençh Voîçes Award or exçeençe în puîçatîon and transatîon. Frençh Voîçes îs a program çreated and unded y the Frençh Emassy în the Unîted States and FACE (Frençh Amerîçan Cutura Exçhange). Frençh Voîçes ogo desîgned y Serge Boçh.
Fordham Unîversîty Press has no responsîîîty or the persîstençe or aççuraçy o URs or externa or thîrd-party ïnternet wesîtes reerred to în thîs puîçatîon and does not guarantee that any çontent on suçh wesîtes îs, or wî remaîn, aççurate or approprîate.
Fordham Unîversîty Press aso puîshes îts ooks în a varîety o eeçtronîç ormats. Some çontent that appears în prînt may not e avaîae în eeçtronîç ooks.
Vîsît us onîne at www.ordhampress.çom.
îrary o Congress Contro Numer: 2018933435
Prînted în the Unîted States o Amerîça
20 19 18 5 4 3 2 1
Fîrst edîtîon
Contents
Preaçe to the Engîsh-anguage Edîtîon
ïntroduçtîon: The Sujeçt o the Portraît Jerey S. îrett
The Look o the Portrait The Autonomous Portraît Resemançe Reça ook
The Other Portrait L’atro rîtrattoCharaçter The Eye Vîsageîty Mîmesîs Wîthdrawn Presençe ïpseîty Theophany Reveatîon Dîvîne Aandonment Dîs-îguratîon Eçîpse ïnînîte Detaçhment Coda ï Coda ïï Coda ïïï Notes Lîst o Fîgures
“The portraît oten seems to e the açtîon or expressîon o îts çause (whîçh îs the sujeçt, or the mode); ît îs a spaçe entîrey rooted în the sujeçt.” —Jean-ouîs Sçheer,Fîgures peîntes
The portraît îs suspended etween two extremes: On the one hand, ît tends toward îkeness, and on the other, toward strangeness. On the one hand, ît îdentîIes, and on the other, ît dîstançes. The Irst sîde îs that o proxîmîty, reç-ognîtîon, desçrîptîon, and îusîon; the seçond îs that o dîstançe, questîonîng, suggestîveness, and ençounter. One çoud say that presençe îs the shared order o those two extremes. Presençe îs îtse an amîvaent theme: Eîther we îmagîne ît as a u reaîty, îmmedîate, and çosed upon îtse, or ese ît îs thought to e the çomîng, the approaçh, or the openîng o an aterîty. ït îs eîther a questîon o what îs çaed a representatîon în the ordînary sense o the term (a çopy, aac-sîmîe), or ese ît îs a presentatîon, a gesture that învîtes or suggests. Eîther the îmage dîsposes or ît proposes. Thîs îs why the art o the portraît has aways een more or ess çeary dî-vîded etween two regîmes o judgment: eîther a judgment aout exaçtness, or one aout orçeuness. A portraît îs eîther aîthu, preçîse, servîçeae or îdentîyîng an “îndîvîdua,” or ese ît îs poweru, expressîng dynamîçs y means o whîçh “someody” advançes and wîthdraws. Thîs art has aways osçîated etween an admînîstratîve or poîçîng teçhnîque and a medîtatîon on the înInîty o a açe. The Irst o the oowîng essays îs devoted to the atter medîtatîon. ït seeks to çonsîder how the art o the great portraîtîsts makes somethîng appear în the ook o theîr “modes” that gets eçîpsed or that vanîshes înto the înInîte—punged înto the dîstançe, or ese înto the “speçtator’s” own ook. So there remaîns neîther mode nor speçtator: There îs rather the proposa or
viii
Preace to the English-Language Edition
the possîîîty o an ençounter and o what, wîthîn an ençounter, wî aways ose îts earîngs eyond ît. The seçond essay asks what happens to the portraît when representatîon (îmîtatîon, Iguratîon) îs no onger ound y the requîrements o exaçtness and reçognîtîon. ïndeed, the çontemporary portraît îs no onger çommîtted to the possîîîty o reçognîtîon even when ît has a person’s name în îts tîte (or even î ît îs desîgnated as a se-portraît). Even a smear çan e desîgnated as a “portraît.” Nonetheess, ît remaîns the çase that thîs sîmpe desîgnatîon învarîay opens up the ça or appea o a searçh, an expeçtatîon, or a tensîon: What ook arîses rom thîs îmage? Or ese, how does thîs shape ook? (And we know straîghtaway that “ookîng” not ony învoves the eyes ut an entîre arrangement o eatures, voumes, and suraçes.) The portraît îs çertaîny not aout to dîsappear. To the çontrary, ît îs appearîng în a truth that îs eçomîng a the more açute. ït questîons more. ït demands a renewed thînkîng, a revîtaîzed eeîng or what îs happenîng wîth the human Igure. ï the portraît attests to the açt that thîs Igure îs dîsappearîng rîght în ront o us în the word that we make or ît, at the same tîme ît aso remînds us that dîsappearançe eongs to appearançe, and dîstançe to the approaçh o presençe.
Jean-Luc Nancy
What îs the subject o the portraît? Nothîng other than the subject îtse, absoutey. Where does the subject have îts truth and vaîdîty? Nowhere ese but în the portraît. That îs why there îs ony a subject în paîntîng, just as there îs ony paîntîng o the subject. ïn paîntîng, the subject sînks to the bottom (ît “returns to îtse”); în the subject, paîntîng suraces (ît exceeds the ace). Thus emergîng rom out o a îne, neîther subject nor object but art, or the word.