BigHorn #8 , livre ebook

icon

46

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2022

Écrit par

traduit par

Publié par

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

46

pages

icon

Français

icon

Ebook

2022

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus



Où BigHorn est retenu prisonnier dans l’Ile aux Femmes... tout un programme...







JE M’EFFORCE DE RECOUVRER la contenance de mon rang en dépit du délabrement de ma condition physique et morale, me campe sur mes deux jambes raides, frotte mes chausses panées de sable, active mon regard et toussote pour placer ma voix. Elles m’entourent, faces réjouies, maquillées en quelque sorte d’une joie extraordinaire, comme si elles découvraient l’Eldorado en ma personne. Jolies filles au teint hâlé et femmes mûres aux traits chiffonnés. Nous comprîmes bien vite que c’étaient nos qualités de mâle (nos attributs de mâle plus exactement) qui étaient cause de leurs jubilations.
J’affûte mon vocabulaire français :
— Mesdames, je vous salue ! clamé-je, et d’effectuer une ample inclination accompagnée d’un salut au parterre, à la mousquetaire, de mon chapeau au plumet mité.






Comme des coqs en pâte naufragés ! Bighorn et ses compagnons d’infortune voient leur virilité célébrée de la belle manière sur cette île sans hommes. Mais trop, c’est trop... Notre pirate garde sa Molly au cœur et il lui tarde de reprendre la mer.




Voir icon arrow

Publié par

Date de parution

30 juin 2022

Nombre de lectures

1

EAN13

9791023409307

Langue

Français

Anonyme
Traduction de l’anglais Nigel Greyman  

BigHorn   pirate du sexe
Feuilleton

Episode VIII

QQQ

Collection Culissime

sKa
Q = romance rose QQ = libertinérotique QQQ = pornobscène
Avant-propos

Les mémoires érotiques d’un flibustier

Malgré des recherches approfondies, il n’a pas été possible de retrouver trace, dans les archives de l’Amirauté britannique, d’un captain du nom de BigHorn. Cependant, une mention relative à l’histoire malouine désigne un certain BigHorn, commandant d’un brigantin engagé dans un abordage au large de Saint-Domingue en l’an de grâce 1743. S’agissait-il d’un corsaire au service de Sa Majesté ? Ou bien commandait-il un navire marchand perdu dans la piraterie crapuleuse conduisant les autorités anglaises à le rayer de la mémoire de la Royal Navy ? Le mystère demeure. Les feuillets retrouvés dans les combles d’une habitation du port de Burnemouth , à partir desquels a été reconstitué ce récit, ne portent aucune mention de son auteur. Toutefois, il y a tout lieu de supposer qu’il s’agit de Dick BigHorn lui-même car ce personnage est au cœur du récit à la première personne. Celui-ci, écrivant en langage cru, mais recherché, révèle que son instruction n’avait pas été négligée comme ces Mémoires nous le relatent. Conservé au fond d’une malle, le document manuscrit sur papier chiffon ayant subi de nombreux outrages du temps, de courts passages manquants ou illisibles ont donc été reconstitués dans l’esprit originel à la demande de l’éditeur, d’autres parties, malheureusement, se sont révélées irrécupérables. Nigel Greyman s’est investi dans la traduction durant trois ans pour restituer la singularité très contemporaine de ce témoignage riche en aventures érotiques qui régaleront les aventuriers de la littérature au goût salé. De même Ava Ventura a traduit les Molly’s Memories dont le manuscrit a été découvert par Abram Courtney dans les archives de Bentham Hall à Burnemouth . La jonction de ces deux témoignages donne un éclairage des plus réussis sur ces deux amants hors du commun. 
Alors, sans attendre montez à l’abordage de ces mémoires brûlantes !

André Lacaille 2021
-o0o-
Note de l’éditeur

 
Ce feuilleton est une pure fiction s’inspirant de faits qui, à l’époque où ils se déroulent, n’ont pas encore reçu la condamnation qu’ils méritent. L’esclavage est un crime inexpiable, la traite négrière transatlantique, comme toutes les autres, est une abomination. L’histoire du Captain BigHorn replacée dans ce contexte, en dépit de sa légèreté, est une illustration de la mentalité d’alors axée sur le lucre et faisant fi de l’humanité des êtres considérés comme des « meubles » traités sans merci. Si Bighorn participe aux échanges triangulaires sans état d’âme, la comtesse Molly, en femme éclairée, considérera autrement cet ignoble commerce. Ainsi fermente progressivement une prise de conscience chez les témoins de ce trafic abject qui aboutira à son abolition…
Ces lignes sont dédiées à la Comtesse Molly
-o-

Épisode I
Où, de retour d’une expédition de piraterie, Captain BigHorn retrouve sa maîtresse…

Épisode II
Où BigHorn s’occupe de la formation de son mousse favori…

Épisode III
Où BigHorn noue une alliance avec les commanditaires du commerce triangulaire après une partie fine des plus cocasses…

Episode IV Où avant de lever l’ancre, BigHorn donne une fête en l’honneur de Comtesse Molly

Épisode V
Où la cargaison du BlueWhale réserve une surprise de taille…

Épisode VI
Où le Journal de Molly nous en conte de bien belle…

Épisode VII
Où une révolte de la cargaison du BlueWhale expédie BigHorn dans une chaloupe à la dérive

-o0o-
Prochain épisode
 
IX
 
Où Molly se démène à Saint-Domingue pour survivre et réarmer le BlueWhale… ...

Voir icon more
Alternate Text