Ivan Tourgueniev - Oeuvres
2505 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Ivan Tourgueniev - Oeuvres , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
2505 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Le Classcompilé n° 66 contient les oeuvres de Ivan Tourgueniev (ou Tourgueneff). Les traductions retenues sont celles réalisées sous la direction de l'auteur ou par l'auteur lui-même.


Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (en russe : Иван Сергеевич Тургенев) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe né le à Orel et mort le à Bougival. Son nom était autrefois orthographié à tord Tourguénieff ou Tourguéneff. (Wikip.)


Version 1.5
On consultera les instructions pour mettre à jour ce volume sur le site lci-eBooks, rubrique "Mettre à jour les livres"



CONTENU DU VOLUME :


NOUVELLES:
RÉCITS D’UN CHASSEUR :I KOR ET KALINITCH. (1847)•II JERMOLAÏ ET LA MEUNIÈRE. (1847)•III MALINOVA. (1848)•IV E MÉDECIN DE DISTRICT. (1848)•V MON VOISIN RADILOF (1847)•VI L’ODNODVORETZ. (1847)•VI ILGOVE. (1847)•VIII LA PRAIRIE. (1851)•IX KACIANE. (1851)•X LE OURGMESTRE. (1847)•XI LE COMPTOIR. (1847)•XII BIROUK. (1848)•XIII LES DEUX PROPRIÉTAIRES. (1852)•XIV LÉBÉDIANE. (1848)•XV TATIANA BORISSOVNA ET SON NEVEU. (1848)•XVI LA MORT. (1848)•XVII LES CHANTEURS. (1850)•XVIII KARATAÏEF. (1847)•XIX LE RENDEZ-VOUS. (1850)•XX LE HAMLET DU DISTRICT DE TCHIGRI. (1849)•XXI TCHERTAPKANOF ET NÉDOPOUSKINE. (1849)•XXII LA FIN DE TCHERTAPKANOF. (1872)•XXIII LES RELIQUES VIVANTES. (1874)•XXIV ÇA FAIT DU BRUIT. (1874)•XXV LE BOIS ET LA STEPPE. (1849)

LE FERRAILLEUR (1847)•LE JUIF (1847)•PÉTOUCHKOF (1847)•JOURNAL D’UN HOMME DE TROP (1850)•TROIS RENCONTRES (1852)•MOUMOU (1852)•L’ANTCHAR (1854; 1856)•LES DEUX AMIS (1854)•L’AUBERGE DE GRAND CHEMIN (1855)•UNE CORRESPONDANCE (1856)•JACQUES PASSINKOF (1856)•FAUST (1856)•DEUX JOURNÉES DANS LES GRANDS-BOIS. (1856)•ANNOUCHKA (1858)•UN PREMIER AMOUR (1860)•APPARITIONS (1864)•TOC.. TOC. TOC... (1865)•LE CHIEN (1866)•ÉTRANGE HISTOIRE (1870)•LE ROI LEAR DE LA STEPPE (1870)•L’ABANDONNÉE (1869)•LE CHANT DE L’AMOUR TRIOMPHANT (1881)•APRÈS LA MORT (CLAIRE MILITCH) (1883)

ROMANS : DIMITRI ROUDINE (1856)•UNE NICHÉE DE GENTILSHOMMES (1859)•ELENA (A LA VEILLE) (1860)•PÈRES ET ENFANTS (1862)•FUMÉE (1867)•LES EAUX PRINTANIÈRES (1872)•TERRES VIERGES (1877)


THÉATRE : LE PAIN D’AUTRUI•LE PARTAGE proverbe en un acte.


AUTRE : POÈMES EN PROSE•L’EXÉCUTION DE TROPPMANN (1870)•HAMLET ET DON QUICHOTTE


CORRESPONDANCE : LETTRES A MADAME VIARDOT (1907)

VARIANTES DE TRADUCTIONS : FAUST, RÉCIT EN NEUF LETTRES•ANOUCHKA, SOUVENIRS DES BORDS DU RHIN•LE GENTILHOMME DE LA STEPPE•RÉCITS D'UN CHASSEUR•NOUVEAUX RÉCITS D’UN CHASSEUR


Les livrels de lci-eBooks sont des compilations d’œuvres appartenant au domaine public : les textes d’un même auteur sont regroupés dans un eBook à la mise en page soignée, pour la plus grande commodité du lecteur. On trouvera le catalogue sur le site de l'éditeur.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 54
EAN13 9782918042648
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0015€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Exrait

IVAN TOURGUENIEV ŒUVRES N° 66
Les Classcompilés sont des compilations d’auteurs classiques : les ouvrages d’un même auteur sont regroupés dans un livre numérique à la mise en page soignée, pour la plus grande commodité du lecteur.
MENTIONS
(1) © 2014-2021 Les eBooks Classiques Illustrés (www.lci-ebooks.e-monsite.com), à l’exclusion du contenu appartenant au domaine public ou placé sous licence libre. (2) Toutes autres marques ou entités mentionnées par l’éditeur dans cet ouvrage ne le sont qu’à des fins de citation des sources ; il n’existe aucune relation d’aucune sorte entre l’éditeur et ces marques ou entités. (3) L’orthographe originelle a été généralement respectée et peut se trouver différer de celle en vigueur.
ISBN : 978-2-918042-64-8
pour la version 1.x au format EPUB et sans DRM.
Historique des versions : 1.8 (26/06/2021), 1.7 (26/01/2020), 1.6 (04/04/2019), 1.5 (04/12/2017), 1.4 (04/03/2017), 1.3 (15/05/2016), 1.2 (14/05/2016), 1.1 (17/03/2015)
SOURCES
Cet eBook a été confectionné à partir des ressources suivantes sur le Web. Pour accéder à l’aide d’hyperliens à chacune d’entre elles, on consultera la page générale des ressources sur le site internet. Toutes les marques citées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Reconnaissances optique : Récits d’un chasseur (Google Livres, Université de l'Illinois à Urbana-Champaign, 22 images ) , Scènes de la vie russe deuxième série (Google Livres/KB nl) , Nouvelles scènes de la vie russe (Google Livres/Princeton) , Nouvelles moscovites (Google Livres/BSB Munich), Étranges Histoires (Archive/L Congress, 2 images ) , Les eaux printanières (Archive/Robarts - uToronto) , Le gentilhomme de la steppe ; Nouveaux récits d’un chasseur (version alternative, sauf Les reliques vivantes et Ca fait du bruit ) : (Ebooks Libres et Gratuits).
- Wikisource : Faust, récit en neuf lettres (version alternative) ; Anouchka, souvenirs des bords du Rhin (version alternative) ; Journal d’un homme de trop ; Trois rencontres ; Apparitions ; Après la mort (Claire Militch) ; Dimitri Roudine ; Terres Vierges ; Poèmes en Prose ; Lettre d’Ivan Tourgueneff .
- Bibliothèque Électronique du Québec : Scènes de la vie Russe ; Une Nichée de Gentilhommes ; Fumée, Récits d’un chasseur (version alternative) .
- La Bibliothèque russe et slave : Le Chant de l’amour triomphant ; Père et Enfants ; Hamlet et Don Quichotte ; L’exécution de Troppmann .
- Project Gutenberg : Lettres à Madame Viardot .

- Couverture : The novels and stories of Ivan Turgenieff. Translated from the Russian by Isabel F. Hapgood, with an introd. by Henry James (April 1903). New York Scribner.  Robarts - University of Toronto. Internet Archive.
- Page de titre : Photographie d'Ivan Tourgueniev par Félix Nadar. Wikimedia Commons. Augustin B.
- Image Pré-sommaire  : 1871, Collection de A. Onegin, Paris. Photographié à Baden-Baden, en 1871. Publiée pour la première fois dans le magazine illustré Искры ,  n°33, 25 août 1913. Wikimedia Commons.
- Gallerie de photos et portraits sur Wikimedia Commons.
Si vous estimez qu’un contenu quelconque (texte ou image) de ce livre numérique n’a pas le droit de s’y trouver ou n’est pas attribué correctement, veuillez le signaler à travers le formulaire de contact du site internet .

LISTE DES TITRES
I VAN S ERGUEÏEVITCH T OURGUENIEV (1818-1883)
NOUVELLES - LISTE DÉTAILLÉE

RÉCITS D’UN CHASSEUR
1847-50
JOURNAL D’UN HOMME DE TROP
1850
TROIS RENCONTRES
1852
SCÈNES DE LA VIE RUSSE
1858
SCÈNES DE LA VIE RUSSE DEUXIÈME SÉRIE
1858
NOUVELLES SCÈNES DE LA VIE RUSSE
1862
NOUVELLES MOSCOVITE
1869
ÉTRANGES HISTOIRES
1873
LE CHANT DE L’AMOUR TRIOMPHANT
1881
APRÈS LA MORT  CLARA MILITCH
1883
ROMANS

DIMITRI ROUDINE
1856
UNE NICHÉE DE GENTILSHOMMES
1859
A  LA VEILLE
1860
PÈRES ET ENFANTS
1862
FUMÉE
1867
LES EAUX PRINTANIÈRES
1872
TERRES VIERGES
1877
THÉATRE

LE PAIN D’AUTRUI

LE PARTAGE  proverbe en un acte.

AUTRE

POÈMES EN PROSE

L’EXÉCUTION DE TROPPMANN
1870
HAMLET ET DON QUICHOTTE

CORRESPONDANCE

LETTRES A MADAME VIARDOT
1907
LETTRE AU DIRECTEUR DU JOURNAL LE TEMPS
1879
VARIANTES DE TRADUCTIONS

FAUST, RÉCIT EN NEUF LETTRES

ANOUCHKA, SOUVENIRS DES BORDS DU RHIN

LE GENTILHOMME DE LA STEPPE

RÉCITS D’UN CHASSEUR

NOUVEAUX RÉCITS D’UN CHASSEUR
LISTE DES NOUVELLES

LE FERRAILLEUR
1847
LE JUIF
1847
PÉTOUCHKOF
1847
RÉCITS D’UN CHASSEUR   (ORDRE DÉFINITIF)

KOR ET KALINITCH.
1847
JERMOLAÏ ET LA MEUNIÈRE.
1847
MALINOVA.
1848
L E MÉDECIN DE DISTRICT.
1848
MON VOISIN RADILOF .
1847
L’ODNODVORETZ.
1847
LGOVE.
1847
LA PRAIRIE.
1847
KACIANE. .
1851
LE OURGMESTRE.
1847
LE COMPTOIR.
1847
BIROUK.
1848
LES DEUX PROPRIÉTAIRES.
1852
LÉBÉDIANE.
1848
TATIANA BORISSOVNA ET SON NEVEU.
1848
LA MORT.
1848
LES CHANTEURS.
1850
KARATAÏEF.
1847
LE RENDEZ-VOUS.
1850
LE HAMLET DU DISTRICT DE TCHIGRI.
1849
TCHERTAPKANOF ET NÉDOPOUSKINE.
1849
LA FIN DE TCHERTAPKANOF .
1872
LES RELIQUES VIVANTES .
1874
ÇA FAIT DU BRUIT .
1874
LE BOIS ET LA STEPPE.
1849
JOURNAL D’UN HOMME DE TROP
1850
TROIS RENCONTRES
1852
MOUMOU
1852
L’ANTCHAR
1854-56
LES DEUX AMIS
1854
L’AUBERGE DE GRAND CHEMIN
1855
UNE CORRESPONDANCE
1856
JACQUES PASSINKOF
1856
FAUST
1856
DEUX JOURNÉES DANS LES GRANDS-BOIS
1856
ANNOUCHKA
1858
UN PREMIER AMOUR
1860
APPARITIONS
1864
TOC.. TOC. TOC..
1865
LE CHIEN
1866
ÉTRANGE HISTOIRE
1870
LE ROI LEAR DE LA STEPPE
1870
L’ABANDONNÉE
1869
LE CHANT DE L’AMOUR TRIOMPHANT
1881
APRÈS LA MORT (CLAIRE MILITCH)
1883
PAGINATION
Ce volume contient 1 258 455 mots et 3652 pages.
01. RÉCITS D’UN CHASSEUR
389 pages
02. JOURNAL D’UN HOMME DE TROP
47 pages
03. TROIS RENCONTRES
28 pages
04. DIMITRI ROUDINE
123 pages
05. SCÈNES DE LA VIE RUSSE
228 pages
06. SCÈNES DE LA VIE RUSSE DEUXIÈME SÉRIE
270 pages
07. UNE NICHÉE DE GENTILSHOMMES
169 pages
08. NOUVELLES SCÈNES DE LA VIE RUSSE
242 pages
09. PÈRES ET ENFANTS
199 pages
10. FUMÉE
160 pages
11. NOUVELLES MOSCOVITE
242 pages
12. ÉTRANGES HISTOIRES
214 pages
13. LES EAUX PRINTANIÈRES
151 pages
14. TERRES VIERGES
284 pages
15. LE CHANT DE L’AMOUR TRIOMPHANT
31 pages
16. APRÈS LA MORT  CLARA MILITCH
61 pages
17. POÈMES EN PROSE
10 pages
18. LETTRES A MADAME VIARDOT
168 pages
19. HAMLET ET DON QUICHOTTE
19 pages
20. L’EXÉCUTION DE TROPPMANN
30 pages
21. Lettre au directeur du journal le temps
2 pages
22. FAUST, RÉCIT EN NEUF LETTRES
43 pages
23. ANOUCHKA, SOUVENIRS DES BORDS DU RHIN
55 pages
24. LE GENTILHOMME DE LA STEPPE
52 pages
25. RÉCITS D’UN CHASSEUR
161 pages
26. NOUVEAUX RÉCITS D’UN CHASSEUR
181 pages
RÉCITS D’UN CHASSEUR
1858
Traduction de H. D ELAVEAU .

Illustrations DE G OEFROY D URAND
397 pages
TABLE
AVERTISSEMENT
I LE BOURGMESTRE.
II JERMOLAÏ ET LA MEUNIÈRE.
III BIROUK.
IV MALINOVA.
V LA MORT.
VI LGOVE.
VII LE COMPTOIR.
VIII KARATAÏEF.
IX LÉBÉDIANE.
X TCHERTAPKANOF ET NÉDOPOUSKINE.
XI LA PRAIRIE.
XII LES DEUX PROPRIÉTAIRES.
XIII KOR ET KALINITCH.
XIV LES CHANTEURS.
XV LE HAMLET DU DISTRICT DE TCHIGRI.
XVI LE RENDEZ-VOUS.
XVII TATIANA BORISSOVNA ET SON NEVEU.
XVIII LE MÉDECIN DE DISTRICT.
XIX KACIANE.
XX MON VOISIN RADILOF
XXI L’ODNODVORETZ.
XXII LA FIN DE TCHERTAPKANOF
I
II
III
IV
V
XXIII LES RELIQUES VIVANTES
XXIV ÇA FAIT DU BRUIT
XXV LE BOIS ET LA STEPPE.
Titre suivant : JOURNAL D’UN HOMME DE TROP

AVERTISSEMENT
Avant de faire ressortir en peu de mots le mérite des tableaux de mœurs qui composent ce volume, je demanderai permission au lecteur d’exposer les motifs qui m’ont engagé à les traduire.
Au moment où la guerre d’Orient était le plus animée, M. Charrière fit paraître un livre intitulé : Mémoires d’un Seigneur russe  ; il le donna pour une traduction des Récits d’un Chasseur, par M. Tourguéneff, ouvrage qui avait obtenu en Russie un succès légitime. Les journaux en parlèrent avec éloges, et les Mémoires d’un seigneur russe se répandirent assez promptement. Mais il leur restait à subir une dernière épreuve ; les lecteurs russes ne s’étaient pas encore prononcés. Lorsque la paix eut rétabli les relations commerciales, ce livre pénétra en Russie ; il y fut assez mal accueilli. On trouva généralement qu’au lieu de traduire l’ouvrage russe, M. Charrière s’était borné à en donner une imitation et une imitation beaucoup trop libre. L’auteur lui-même confirma ce jugement ; il protesta, dans une feuille qui paraît à Pétersbourg, contre le travestissement sous lequel M. Charrière l’avait présenté au public français. Cette susceptibilité est fort naturelle ; un peintre de mœurs qui n’a jamais produit que des œuvres sérieuses et longuement méditées n’aime point qu’on lui attribue des compositions peu sévères et traitées avec négligence. Les journaux français, qui avaient si généreusement accordé leurs suffrages au travail de M. Charrière, ne jugèrent point à propos de reproduire la protestation de M. Tourguénef. Comme on pourrait en conclure qu’elle aurait été déplacée dans leurs colonnes, je vais la transcrire ici dans son entier.

« Il vient de me tomber entre les mains une traduction française d’un de mes ouvrages, publié il y a deux ans à Moscou. Cette traduction, intitulée, je ne sais trop pourquoi, Mémoires d’un Seigneur russe, a donné lieu à plusieurs articles insérés dans différents journaux étrangers. On comprendra facilement, sans doute, qu’il ne peut pas me convenir d’entrer en discussion avec mes critiques, d’ailleurs beaucoup trop bienveillants pour moi ; mais ce qui me tient à cœur, c’est de protester contre la traduction d’après laquelle on m’a jugé.
Cette prétendue traduction est une véritable mystification littéraire. Je ne parle pas des contre-sens, des erreurs dont elle fourmi

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents