La légende de Roland
341 pages
Français

La légende de Roland , livre ebook

-

341 pages
Français

Description

A l'époque de Charlemagne, Roland fut probablement le gouverneur de la Bretagne. Sa mort à Roncevaux fait de lui un personnage légendaire. Grâce à la grande diversité des structures politiques, des espaces culturels et des enjeux littéraires, les nombreux poètes de la légende donnent libre cours à leur imagination, qui oscille entre traditions et innovations. Le présent ouvrage analyse successivement la figure rolandienne dans l'histoire carolingienne (VIII- XIe siècles), dans la tradition littéraire en langue d'oïl (XIIe siècle) et dans la littérature italienne (XIVe-XVIe siècles).

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 décembre 2008
Nombre de lectures 79
EAN13 9782296213623
Langue Français
Poids de l'ouvrage 12 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,1350€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

LA LÉGENDE DE ROLAND
De la genèse française à l'épuisement de la figure du héros
en Italie@
L'Harmattan, 2008
5-7, rue de l'Ecole polytechnique j 75005 Paris
http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan l@wanadoo.fr
ISBN: 978-2-296-07027-1
EAN : 9782296070271Aline LARADJI
LA LÉGENDE DE ROLAND
De la genèse française
à l'épuisement de la figure du héros en Italie
L'HarmattanCritiques Littéraires
Collection dirigée par Maguy Albet
Dernières parutions
Mariella AIT A, Simone SCHWARZ-BART dans la poétique du
réel merveilleux. Essai sur l'imaginaire antillais, 2008.
Maurice COUQUlAUD, Chroniques de l'étonnement. De la
science au poème, 2008.
Dahouda KANA TÉ et Sélom K. GBANOU (Sous la direction
de), Mémoires et identités dans les littératures francophones,
2008.
Sandra GLA TIGNY, Mythe et lyrisme dans l 'œuvre de Gérard
de Nerval, 2008.
Jean JONAS SAINT, Typo/Topo/Poéthique sur Frankétienne,
2008.
Cheikh Mouhamadou DIOP, Fondements et représentations
identitaires chez Ahmadou Kourouma, Tahar Ben Jelloun et
Abdourahman Waberi, 2008.
René HÉNANE, Les armes miraculeuses d'Aimé CÉSAIRE.
Une étude critique, 2008.
Christine DUPOUY, L'art du peu, 2008.
Mariana NET, Alexandre Dumas, écrivain du xxt siècle, 2008.
Enrico CASTRONOVO, Jean Cocteau, le seuil et l'intervalle.
Hantise de la mort et assimilation du fantastique, 2008.
Rachid BAZZI, Au-delà de l'oral et en deçà de l'écrit: les
Mille et une nuits, 2008.
B. VASILE, Dany Laferrière : l'autodidacte et le processus de
création, 2008.
Karine CHEVALIER, La Mémoire et l'Absent. Nabile Farès et
Juan Rulfo de la Trace au Palimpseste, 2008.
Mariska KOOPMAN-THURLINGS (dir.), Sylvie Germain.
Regards croisés sur « Immensités» (avec la participation de
Sylvie Germain), 2008.
Carole HARDOUIN-THOUARD, L'Enfant dans la littérature
russe et soviétique de 1914 à 1953. «Père ou fils de l'homme »,
2008.
Anna-Marie JÉZÉQUEL, Louise Dupré: le Québec auféminin,
2008.A mon mari
A mes enfantsRemerciements
Nous remercions nos deux directeurs de thèse de doctorat, les Professeurs madame
Myriam Carminati (Université de Montpellier) et monsieur Giuseppe Nava
(Université de Sienne), pour avoir dirigé notre recherche. Nous leur exprimons
notre reconnaissance pour leur disponibilité et pour leurs précieux conseils.
Nous remercions également les Professeurs madame Maria Cristina Cabani et
monsieur José Guidi qui nous ont fait l'honneur de faire partie du jury.INTRODUCTION
A l'époque carolingienne, Rolandl est peut-être un personnage historique,
le préfet de Bretagne, mort en 778 à Roncevaux dans les Pyrénées, tué par
des Basques, comme l'indique, dans la Vita Karo/i Magni, Eginhard
(770?840), chroniqueur franc et ami de Charlemagne:
Wascones2 [...] ad unum omnes Des Basques [...] massacrèrent jusqu'au
interficiunt [...]. In quo proelio dernier homme [...]. Dans ce combat
Aggihardus regiae mensae praepositus, furent tués le sénéchal Eggihard, le
Anshelmus cornes palatii et Hruodlandus comte du palais Anselme et Roland, duc
Brittanici limitis praefectus cum aliis de la marche de Bretagne, ainsi que
conpluribus interficiuntur.3 plusieurs autres.4
En 1100 en France, Roland est le valeureux héros chrétien de la chanson
éponyme, qui meurt héroïquement dans la déroute de l'arrière-garde franque
provoquée par les Sarrasins5. Texte anonyme fondateur de la littérature
I Composé étymologiquement de hroti. rhum «renommée» et de land «terre, pays », le
prénom Roland signifie « gloire du pays ».
2 De nos jours, il est difficile de savoir si le terme de « Wascones », à cette époque-là, désigne
les Basques, les Gascons ou les deux peuples à la fois. Par souci de clarté, nous traduisons par
Basque, !T,ais il s'agit d'un choix discutable. Nous reviendrons sur le problème dans la
première partie de cette recherche.
3 Eginhard, Vito Karoli Magni, éditée par G. H. Pertz, Hannoverae, Impensis Bibliopolii
Hahniani, 1911, p. 12.
4 Sauf indication contraire. c'est nous qui traduisons. Les textes cités en langues latine, d'oïl
ou italienne sont la plupart du temps donnés dans leur version d'origine, ce qui implique, pour
plus de clarté dans notre discours, une traduction qui reste, dans la mesure du possible, la plus
fidèle possible au texte d'origine.
SAfin d'éviter des anachronismes, nous n'employons pas les mots « musulman », « islam» et
« islamique ». En effet, dans la langue française, le premier n'apparaît qu'aux alentours de la
seconde moitié du XVIe siècle. le second vers la fin du XVII" siècle et le troisième dans le
deuxième quart du XIXe Pour des raisons étymologiques, nous préférons donc utiliser.
par opposition à « chrétien », les termes de « païen» (qui désigne, dès 88 L les adeptes du
polythéisme gréco-latin, puis qui indique, en 1100, dans la Chanson de Roland, écrit« Paien »
au vers 2460, celui qui n'a pas encore été évangélisé), de «Maure» (noté «Mor» parchevaleresque française, la Chanson de Roland, hymne à la croisade et
miroir des tensions de la société féodale, glorifie les relations familiales,
entre Charlemagne et son neveu Roland, et les rapports guerriers, entre les
paladins Roland et Olivier. Dans la Chanson de Roland, Roland est le plus
valeureux des paladins de Charlemagne:
Li quens RoUant fut noble guerrer. Le comte Roland est un noble guerrier.
(v. 2066)
Li quens RoUant gentemet se cumbat. Le comte Roland combat vaillamment.
(v. 2099)
Li quens RoUant est de tant grant fiertet Le comte Roland est si fort
la n'ert vencut pur nul hume camel. qu'il ne sera vaincu par aucun mortel.
(vv.2152-2153)1
Des siècles plus tard, inspirées des chansons de geste qui ont
partiellement fusionné avec la matière de Bretagne (telles les aventures de
Tristan et d'Iseut ou de Lancelot et de Guenièvre), et enrichies de la
littérature franco-italienne, des romans chevaleresques en prose ainsi que de
la voix des cantarP, deux villes vont pennettre l'épanouissement de la
poésie chevaleresque: Florence et Ferrare. En effet, à Florence, Luigi PuIci
(1432-1484) écrit le MOl'gante (1478), un poème chevaleresque, qui raconte
les péripéties de Roland et de son ami Morgante, le géant. Roland est le plus
courageux dans le Morgante:
Dodici paladini avea in corte Douze paladins avait à sa cour
Carlo, e '1 più savio e famoso era Charles, et le plus sage et célèbre était
Orlando.3 Roland.
(1,8)4
Mais, en même temps, Roland montre parfois des signes de faiblesse. Par
exemple, il n'est pas toujours un vassal fidèle à son roi Charlemagne, ni un
fiancé attentionné envers la belle Aude5 :
Chrétien de Troyes. entre 1176-1181. dans le Chevalier au lion, au vers 286, pour dénommer
les habitants du Nord de l'Afrique), de « Sarrasin» (que l'on rencontre en 1100, dans la
Chanson de Roland, au vers 147, sous la forme« Ii Sarrazins », et qui qualifie les populations
arabes d'Afrique, d'Espagne et d'Orient au Moyen Age) et d'« infidèle» (attesté, vers 1330,
dans le roman de Renart le Contrefait pour nommer, d'un point de vu chrétien, celui qui ne
croit pas en Dieu).
1La Chanson de Roland, texte présenté par 1. Dufournet, Paris, Flammarion, 1993.
2 Composé en octaves selon le schéma de rimes ABABABCC, le cantare est un poème
chevaleresque populaire, plus ou moins long. qui s'inspire de la matière de Bretagne ou du
cycle carolingien.
3L. Pulci, MOI'gante,a cura di G. Dego, Milano. Rizzoli, 2002.
4 La numérotation romaine renvoie au chant et le chiffre arabe à l'octave.
5 Aude, la sœur d'Olivier, est la femme promise en mariage à Roland, qu'il ne peut pas
épouser à cause de sa mort brutale à Roncevaux.
10Orlando si sdegno con Carlo Magno Roland s'en prit à Charlemagne
E poco men che quivi non l'uccise. [...] et peu s'en fallut qu'il ne le tue. [H']
AIda la bella, come vide quello, Aude la BeHe, quand eHe l'a vu,
Per abbracciarlo Ie braccia distese : pour l'embrasser lui a tendu les bras:
Orlando, che smarrito avea il cervello, Roland, dont le cerveau était égaré,
quand eHe a dit: « Bienvenu, monCom'ella disse: - Ben venga il mio
Orlando - Roland »,
Gli voIl

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents