Milton as Multilingual: Selected Essays, 1982-2004
299 pages
English

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Milton as Multilingual: Selected Essays, 1982-2004 , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
299 pages
English
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

A selection of John Hale's essays edited by Lisa Marr and C J Ackerley, with an introduction by Beverley Sherry.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 11 janvier 2021
Nombre de lectures 0
EAN13 9781847600059
Langue English
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0500€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

  
    
  !"
#$"
John K Hale
Milton as Multilingual
Edited by Chris Ackerley and Lisa Marr with an introduction by Beverley Sherry
Humanities Ebooks, 2007
FOR ADVICE ON USE OF THIS EBOOK PLEASE SCROLL TO PAGE2
FirstpublishedasOtagoStudiesinEnglish8,Dunedin,2005FirstpublishedasOtagoStudiesinEnglish8,Dunedin,2005
Publication Data
© John K. Hale, 2005, 2007
The author has asserted his right to be identiîed as the Author of this Work in ac-cordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988
First published as Otago Studies in English 8, Dunedin, 2005 This edition published in 2007 byHumanities-Ebooks.co.uk
Reading Options
*To use the navigation tools, the search facility, and other features of the Adobe toolbar, this Ebook should be read in default view. *at the leftTo navigate through the contents use the hyperlinked ‘Bookmarks’ of the screen. *To search, expand the search column at the right of the screen or click on the binocular symbol in the toolbar. A list of Recommended Search Terms is included at pages 295–98 *For ease of reading, use <CTRL+L> to enlarge the page to full screen [use <Esc> to return to the full menu].
Licence and permissions
Licence: this book is licensed for a particular computer or computers. The original purchaser may license the same work for a second computer by applying tosup-port@humanities-ebooks.co.uk with proof of purchase.
Permissions: it is permissible to print a watermarked copy of the book for your own use, but not to copy and paste text.
ISBN 978-1-84760-005-9
First published 2005 by the Department of English, University of Otago
Electronic edition published 2007by Humanities-Ebooks.co.uk Tirril Hall, Tirril, Penrith, Cumbria CA10 2JE, UK
© John K. Hale, 2005, 2007
This Ebook is copyright. Apart from fair dealing for the purpose of private study, research, criticism or review, as permitted under the Copyright Act, no part may be reproduced by any process without prior permission of both publishers.
ISBN 978-1-84760-005-9
Hardback Cover Design: Shane Wohlers
Otago Studies in English
Editorial Board Evelyn Tribble (Head of Department) Chris Ackerley, Lisa Marr, Shef Rogers, Greg Waite
Advisory Panel Brian Corman (Toronto) Ian Donaldson (Canberra) Margaret Harris (Sydney) George Petersen (Otago)
5
Otago Studies in Englishis an occasional series of texts and studies relating to English literature and language. Its declared objectives are: (1) to promote the teaching of English through the publishing of resource materials for students and teachers; (2) to produce editions of literary texts suitable for teaching purposes, and (3) to issue scholarly monographs, particularly ones that advance the study of New Zealand literature and New Zealand English.
Titles already published in the series are: Studying English Literature: A Guide for Advancing Students, edited by Alistair Fox Sonnets of Four Centuries, 1500-1900: An Anthology for Students of English, edited by John K. Hale Sir Thomas Malory: Le Morte Darthur, Tales Seven and Eight, edited by Greg Waite Playlunch: Five Short New Zealand Plays, edited by Christine Prentice and Lisa Warrington Six Renaissance Tragedies, edited by Colin Gibson World and Stage: Essays for Colin Gibson, edited by Greg Waite, Jocelyn Harris, Heather Murray and John Hale Samuel Richardson of London Printer: A Study of his Printing Based on Ornament Use and Business Accounts, by Keith Maslen
Further information about the series and its distribution can be obtained from: The Department Office, Department of English, University of Otago, P.O. Box 56, Dunedin, New Zealand. Tel (64) 3 479 8617; Fax (64) 3 479 8558; Email english.department@stonebow.otago.ac.nz; Website www.otago.ac.nz.
ii
6
To my colleagues and friends in the Department of English, et omnibus qui in hac civitatula vel alicubi mecum de litteris indagaverunt, necnon et exhortatoribus praecipuis:
Beatrici coniugi dilectissimae Agathe Thornton Beverley Sherry John Barsby Robin Hankey Keith Maslen Colin Gibson
Preface
Acknowledgements
Introduction
Contents
7
COMPOSING 1. “Sion’s Bacchanalia: An Inquiry into Milton’s Latin in the Epitaphium Damonis.”Milton Studies16 (1982): 115-30. 2. “Milton Meditates the Ode.”Classical and Modern Literature16.4 (1997): 341-58. 3. “Neo-Latin Polemic in the 1650s: Milton versus Salmasius and Others.” Classical and Modern Literature21.1 (2001): 1-23.
LANGUAGEARTS 4. “Milton as a Translator of Poetry.”Renaissance Studies1 (1987): 238-56. 5. “Milton’s Euripides Marginalia: Their Significance for Milton Studies.” Milton Studies27 (1991): 23-35. 6. “Why did Milton Translate Psalms 80-88 in April 1648?” InThe English Renaissance and Reformation: Literature, Politics, and Religion, special issue ofLiterature and History, ed. John N. King. Manchester: Manchester University Press, 1994, 55-62.
SELFUNDERSTANDING 7. “Milton’s Self-Presentation inPoems, 1645.”Milton Quarterly25.2 (1991): 37-48. 8. “Books and Book-Form in Milton.”Renaissance and Reformation 23.4 (1999): 63-76. 9. “Milton on the Style Best for Historiography.”Prose Studies23.3 (2000): 63-76. PARADISE LOSTAND ITS EARLY RECEPTION 10. “The Significance of the Early Translations ofParadise Lost.”Philological
8
11.
12.
13.
Quarterly63.1 (1984): 31-53. “Paradise Purified: Dr Bentley’s Marginalia for his 1732 Edition ofParadise Lost.”Transactions of the Cambridge Biblio-graphical Society10 (1991): 58-74. Paradise Lost, A Poem in Twelve Books — or is it Ten?”Philological Quarterly74 (1995): 131-49. “Voicing Milton’s God.”AUMLA88 (1997): 31-44.
DE DOCTRINA CHRISTIANAAND LANGUAGEISSUES 14. “On Translating theDe Doctrina Christiana.”Milton Quarterly37.1 (March 2003): 1-10. 15. “De Doctrina Christiana: A Dialogue with Maurice Kelley.” [Previously unpublished essay, 2004.] 16. “Latin Bibles andDe Doctrina Christiana.” [Previously unpublished essay, 2004.] 17. “Notes on the Style of the Epistle to All the Churches: Observations and Implications.” [Previously unpublished essay, 2004.]
Preface
9
The dedication thanks my colleagues in the Department of English at the University
of Otago for help and stimulus over the span of these essays. Because this is a
book about multilingualism, it has a bilingual dedication, whose Latin portion
thanks my greatest encouragers: Latin can say some things which English cannot,
as well as vice versa.
For the production of the essays as a volume in the seriesOtago Studies in English,
I owe a major debt to Lisa Marr for research assistance and all sorts of editing; to
Chris Ackerley as supporter and editor; and to Shef Rogers, Lyn Tribble, and
Greg Waite of the Publications Committee. Editors of the journals which published
the first fourteen of these essays are thanked together here for that indispensable
first step. Full acknowledgements follow in a moment.
No further thanks should delay the Introduction by Beverley Sherry. In case
readers desire to know more about the prompting, circumstances, or connections
of an essay, I have added some afterword-paragraphs. The essays are presented
in order of writing within each section. The rationale of the sections is explained
at the beginning of each.
John K. Hale
10
Acknowledgements
I acknowledge, with thanks, permission to reprint the following essays: “Milton Meditates the Ode,” fromClassical and Modern Literature16.4 (1997): 341-58; “Neo-Latin Polemic in the 1650s: Milton versus Salmasius and Others,” from Classical and Modern Literature21.1 (2001): 1-23; “Milton as a Translator of Poetry,” fromRenaissance Studies1 (1987): 238-56; “Why Did Milton Translate Psalms 80-88 in April 1648?” fromThe English Renaissance and Reformation: Literature, Politics, and Religion, special issue ofLiterature and History, ed. John N. King, Manchester: Manchester University Press, 1994, 55-62; “Milton’s Self-Presentation inPoems, 1645,” fromMilton Quarterly25.2 (1991): 37-48; “Milton on the Style Best for Historiography,” fromProse Studies23.3 (2000): 63-76 (Prose Studies’ website is at <http://www.tandf.co.uk/journals>); “The Significance of the Early Translations ofParadise Lost,” from Philological Quarterly63.1 (1984): 31-53; “Paradise Purified: Dr Bentley’s Marginalia for his 1732 Edition ofParadise Lost,” fromTransactions of the Cambridge Bibliographical Society10 (1991): 58-74; “Paradise Lost, A Poem in Twelve Books— or is it Ten?” fromPhilological Quarterly74 (1995): 131-49; “Voicing Milton’s God,” fromAUMLA88 (1997): 31-44; and “On TranslatingDe Doctrina Christiana,” fromMilton Quarterly37.1 (2003): 1-10. “Sion’s Bacchanalia: An Inquiry into Milton’s Latin in theEpitaphium Damonis” by John K. Hale is from Milton StudiesXVI, James D. Simmonds, Ed., © 1982 by University of Pittsburgh Press. Reprinted by permission of the publisher. “Milton’s Euripides Marginalia: Their Significance for Milton Studies” by John K. Hale is fromMilton Studies XXVII, James D. Simmonds, Ed., © 1992 by University of Pittsburgh Press. Reprinted by permission of the publisher. John K. Hale, “Books and Book-Form in Milton,” inRenaissance and Reformation/Renaissance et Reformé, vol. 23.4, 1999, pp. 63-76. © 1999 Canadian Society for Renaissance Studies/Société Canadienne d’Études de la Renaissance, Pacific Northwest Renaissance Society, Toronto Renaissance and Reformation Colloquium, Victoria University Centre for Reformation and Renaissance Studies. Reproduced by permission.
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents