Sentence 13
201 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Sentence 13 , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
201 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Toute la vie de Jessie Gillmansen a changé lorsque sa mère est morte. Maintenant, même Junction,
sa ville natale, est en train de changer. Des événements sombres et mystérieux se produisent. Tout
ce que Jessie désire est d’éviter d’autres changements. Mais alors qu’elle fait visiter Junction High à un séduisant nouveau garçon, elle est sur le point de découvrir un tout nouveau type de changement. Pietr Rusakova est bien plus qu’un beau jeune homme à l’accent fascinant; c’est un garçon avec un secret dangereux. Et sa seule existence amènera sans contredit de grands problèmes à la petite ville de Jessie. Il semble que la seule chose que Jessie ne peut éviter soit le changement.

Informations

Publié par
Date de parution 30 janvier 2013
Nombre de lectures 15
EAN13 9782896837137
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,0007€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Copyright © 2010 Shannon Delany
Titre original anglais : 13 to Life
Copyright © 2012 Éditions AdA Inc. pour la traduction française
Cette publication est publiée en accord avec St. Martin’s Press, 175 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10010.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce livre ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite de l’éditeur, sauf dans le cas d’une critique littéraire.

Éditeur : François Doucet
Traduction : Sophie Deshaies
Révision linguistique : Féminin pluriel
Correction d’épreuves : Nancy Coulombe, Catherine Vallée-Dumas
Conception de la couverture : Matthieu Fortin
Photo de la couverture : © Thinkstock
Mise en pages : Sébastien Michaud
ISBN papier 978-2-89667-429-9
ISBN PDF numérique 978-2-89683-712-0
ISBN ePub 978-2-89683-713-7
Première impression : 2012
Dépôt légal : 2012
Bibliothèque et Archives nationales du Québec
Bibliothèque nationale du Canada

Éditions AdA Inc.
1385, boul. Lionel-Boulet
Varennes, Québec, Canada, J3X 1P7
Téléphone : 450-929-0296
Télécopieur : 450-929-0220
www.ada-inc.com
info@ada-inc.com

Diffusion
Canada : Éditions AdA Inc.
France : D.G. Diffusion
Z.I. des Bogues
31750 Escalquens — France
Téléphone : 05.61.00.09.99
Suisse : Transat — 23.42.77.40
Belgique : D.G. Diffusion — 05.61.00.09.99

Imprimé au Canada



Participation de la SODEC.
Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du livre du Canada (FLC) pour nos activités d’édition.
Gouvernement du Québec — Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres — Gestion SODEC.

Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada

Delany, Shannon

Sentence 13
(Sentence 13 ; 1)
Traduction de : 13 to Life.
Pour les jeunes de 13 ans et plus.
ISBN 978-2-89667-429-9
I. Deshaies, Sophie. II. Titre. III. Titre : Sentence 13.

PZ23.D44Tr 2012 j813’.6 C2012-941882-X

Copyright © 2010 Shannon Delany Titre original anglais : 13 to Life Copyright © 2012 Éditions AdA Inc. pour la traduction française Cette publication est publiée en accord avec St. Martin’s Press, 175 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10010. Tous droits réservés. Aucune partie de ce livre ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans la permission écrite de l’éditeur, sauf dans le cas d’une critique littéraire.
Éditeur : François Doucet Traduction : Sophie Deshaies Révision linguistique : Féminin pluriel Correction d’épreuves : Nancy Coulombe, Catherine Vallée-Dumas Conception de la couverture : Matthieu Fortin Photo de la couverture : © Thinkstock Mise en pages : Sébastien Michaud ISBN papier 978-2-89667-429-9 ISBN PDF numérique 978-2-89683-712-0 ISBN ePub 978-2-89683-713-7 Première impression : 2012 Dépôt légal : 2012 Bibliothèque et Archives nationales du Québec Bibliothèque nationale du Canada
Éditions AdA Inc. 1385, boul. Lionel-Boulet Varennes, Québec, Canada, J3X 1P7 Téléphone : 450-929-0296 Télécopieur : 450-929-0220 www.ada-inc.com info@ada-inc.com Diffusion Canada : Éditions AdA Inc. France : D.G. Diffusion Z.I. des Bogues 31750 Escalquens — France Téléphone : 05.61.00.09.99 Suisse : Transat — 23.42.77.40 Belgique : D.G. Diffusion — 05.61.00.09.99
Imprimé au Canada
Participation de la SODEC. Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du livre du Canada (FLC) pour nos activités d’édition. Gouvernement du Québec — Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres — Gestion SODEC.
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada
Delany, Shannon Sentence 13 (Sentence 13 ; 1) Traduction de : 13 to Life. Pour les jeunes de 13 ans et plus. ISBN 978-2-89667-429-9 I. Deshaies, Sophie. II. Titre. III. Titre : Sentence 13. PZ23.D44Tr 2012 j813’.6 C2012-941882-X
Conversion au format ePub par: www.laburbain.com
Je dédie ce livre à ma mère, Cecile Plott Reinbold, ainsi qu’à toutes les femmes audacieuses et humbles comme elle. Le cancer a peut-être volé ta vie, mais il n’a jamais pu affaiblir ton moral. Ta force, ton esprit, ta foi et ton courage devant l’adversité m’ont inspirée.
Alors. Maintenant. Et à jamais.
Remerciements
Accrochez-vous, tout le monde, cela prendra un moment, car beaucoup de gens m’ont aidée en cours de route. L’écriture peut être une lutte solitaire, mais vous m’avez aidée à combler ma vie d’écrivaine (et à l’animer). Et, juste au cas où j’oublierais quelqu’un ici, gardez en mémoire qu’il s’agit d’une série. Hourra !
Oleg et Dmitri, qui ont séjourné brièvement avec ma famille, un été, alors que le rideau de fer séparait encore péniblement nos deux pays : vos histoires, votre curiosité et vos craintes ont éveillé ma fascination pour votre langue et votre culture. J’espère que ces histoires inspireront d’autres personnes à s’intéresser davantage à la culture russe.
D r Warzeski, de l’Université de Kutztown, dont les cours sur l’histoire de l’Europe de l’Est et sur la Russie ont renforcé mon amour pour tous les sujets qui s’y rapportent. D r Theiss, de l’Université de Kutztown, qui enseignait le russe avec beaucoup d’humour.
Stan Soper, fondateur de textnovel.com, toujours prêt à améliorer les contrats, grand bêta et excellent agent.
Leslie DeBauche, pour son enthousiasme concernant tous mes projets et pour m’avoir donné la chance d’essayer q uelque chose de véritablement inspirant, avec ses cours à l’Université du Wisconsin-Stevens Point. Les Pirates de Point sont géniaux ! En revenant du Wisconsin, j’ai trouvé l’idée du titre pour ce livre, duquel l’histoire tire sa source (c’est un peu grâce à vous tous). Loups-garous aujourd’hui, peut-être pirates plus tard — j’ai une idée…
Mon mari, Karl, non seulement pour avoir enduré mon étrange besoin d’écrire, mais aussi pour m’avoir encouragée, échangeant des idées avec moi lors de balades en voiture, et pour m’avoir laissé le temps qu’un auteur a besoin pour aller plus loin, tout en acceptant mes sautes d’humeur.
Mon fils, pour m’avoir donné du temps pour écrire et lancé ses idées tout au long du projet. Je te promets qu’il y aura plus tard une histoire avec des loups-garous buveurs de potion, juste pour toi !
Lauren Manzer, pour avoir incité les membres de Textnovel à voter lors du concours (et pour être une partisane et une admiratrice géniale — tu vas adorer ce qui se passe dans les livres deux et trois… Ouah ha ha !)
Ma tante Dorothy Reinbold, pour s’être assurée qu’il y avait toujours des livres dans ma maison d’enfance et à la bibliothèque publique de Waynesboro.
Ellen Dwyer, pour avoir propagé la nouvelle concernant l’histoire, même si tu avais peu de temps à consacrer à l’ordinateur ; ton soutien compte énormément.
Joey Holling, pour être véritablement excité pour moi.
Jennifer Holling-Blake, pour avoir lu le premier manuscrit complet, alors que les autres bêtas avaient soudainement trop à faire. Et pour m’avoir demandé d’en savoir plus au sujet d’Amy. Les livres deux et trois sont un peu le reflet de cette demande (croisons les doigts pour plus d’Amy à l’avenir également).
Annette Fitzgerald, propriétaire de The Book Exchange, en Ohio, et amie des auteurs de partout, pour avoir imprimé et lu le manuscrit en entier, pour avoir émis des commentaires en un temps record et pour m’avoir dit « T’es nulle ! » au téléphone, parce qu’elle voulait avoir le deuxième livre immédiatement.
Deborah Blake, CP, bêta et amie, dotée d’un œil infaillible et d’un esprit aiguisé pour les détails, et qui fait preuve d’un empressement à admettre ses torts (et elle n’a pas souvent tort), et d’un talent d’écriture qui lui permet de décrocher des contrats merveilleux dans le monde de la fiction.
Robin Wright, pour m’avoir sortie du gouffre. Maintenant que tu n’as plus à le lire sur l’écran, j’espère que tu auras le temps de le lire en entier (tout en élevant deux enfants, en souten

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents