La Sublime Porte , livre ebook
252
pages
Français
Ebooks
2013
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
Découvre YouScribe et accède à tout notre catalogue !
252
pages
Français
Ebooks
2013
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
La Sublime Porte
Eliane Marchal
La Sublime Porte
LES ÉDITIONS DU NET 22, rue Edouard Nieuport 92150 Suresnes
© Les Éditions du Net, 2013 ISBN : 978-2-312-00858-5
Prologue
Venise n’était plus qu’un mince trait entre ciel et mer, à peine entendait-il les cloches sonner la fin de l’Office. Vicenzo scrutait cette ligne à l’horizon jusqu’à ce qu’elle disparût totalement. Il soupira longuement. Tout était fini, écrit et définitivement clos. Il venait de dire adieu à cette ville en ce jour triste et blafard.
Il avait très peu dormi et la fatigue anesthésiait ses émotions. Comment décrire la fébrilité de ces derniers jours, les faux-semblants utilisés, les faux-fuyants qui traduisaient son attitude embarrassée, la décision et l’organisation de l’évasion des siens, le secret indispensable qui devait entourer leur départ ? Ils s’étaient enfuis pendant la nuit comme des voleurs, contraints par les événements. Ils avaient rejoint en barque, sans faire de bruit, leur bateau accosté au quai nord de la ville, loin des regards indiscrets. Vicenzo, qui les avait retrouvés dans la matinée, avait entraîné dans son exode ses parents, sa fiancée et toute sa famille. Quelque vingt personnes étaient parties ce jour-là sans aucun espoir de retour ; les autres l’avaient suivi de leur plein gré et il souhaitait vivement qu’ils ne s’en repentent pas. Dans sa situation et celle de son futur beau-père, abandonner la cité orgueilleuse, sans que les autorités en soient informées, relevait du défi et avait nécessité maintes ruses, de nombreux mensonges et des duplicités de toutes sortes. Maintenant que tout était terminé, l’épuisement l’envahissait. Il devait reprendre des forces. Il rejoignit sa cabine en titubant. Il ne rencontra personne, hormis l’homme de barre et le capitaine. Ils devaient tous dormir. Vicenzo n’avait pu se détendre avant d’être certain que la ville marchande ne tenterait rien pour les rattraper et qu’aucun bateau ne se lancerait à leur poursuite. Rassuré, il pouvait à présent se reposer. À peine s’était-il allongé sur sa couche qu’il sombra dans un profond sommeil.
La journée était bien avancée quand il s’éveilla. Dans le carré, une collation avait été préparée, peut-être à son attention. Il avait faim et se restaura en dégustant chaque bouchée ; quelques instants plus tard, toute sa lassitude s’était évanouie. Le capitaine, qui avait entendu du bruit, passa la tête et lui fit un sourire pour tout discours. Vicenzo le lui rendit, il appréciait les hommes calmes et silencieux comme peuvent l’être les gens de la mer ; aucun mot inutile, aucun bavardage superflu.
– Où sont les autres ? demanda-t-il.
– Je ne sais pas, je ne les ai pas vus ce matin.
– Je suppose qu’ils dorment encore.
– Sans doute.
Après son repas, il monta sur le pont. Un léger vent du nord avait chassé les nuages, balayant les voiles et faisait claquer les gréements, il poussait le navire toujours plus loin, vers le Sud, l’éloignant du danger. Cette fraîcheur vive acheva de le revigorer. Il s’accouda à l’arrière et s’absorba dans la contemplation de la mer, les yeux rivés sur la houle qui se formait, se brisant sur la coque du bateau, roulant et se déroulant en permanence. Ce spectacle sans fin avait un pouvoir fascinant.
Après un temps qu’il lui fut difficile de mesurer, un léger bruissement le sortit de sa rêverie et lui fit tourner la tête. Myriam était là, sérieuse et modeste comme à son habitude. Sa vue attendrit Vicenzo, une impression douce et chaude l’envahit.
– Pardonne-moi de te déranger, mon père désirerait te parler.
– Je te suis.
Au pied de l’échelle se trouvait un espace meublé de sièges adossés à la coque, véritable pièce à vivre en dehors des minuscules cabines. Vide quelques instants auparavant, cet endroit était occupé maintenant par tous les passagers du bateau. Tous l’attendaient, il entra derrière sa fiancée, qui s’esquiva discrètement, le laissant seul face au groupe attentif.
– Es-tu reposé ? s’enquit Meshullan.
– Oui, je te remercie, tout va bien.
– Es-tu disposé à nous expliquer ce que nous pourrons espérer ? Mais peut-être est-ce trop tôt pour aborder le sujet ?
– Non, pas du tout, il faudra effectivement en parler à un moment ou à un autre.
Après un mûr silence, le banquier ajouta, hésitant :
– En fait, je ne sais pas par quoi commencer.
– La question la plus importante est quand même de savoir où nous allons ! insista lourdement Benjamin, le fils aîné de David Meshullan.
Son père lui jeta un regard noir. Vicenzo pensa que, décidément, ce prénom n’était pas porteur d’intelligence ; ce garçon avait le même travers insupportable que son oncle, cette manie d’intervenir à tout propos brutalement dans toute discussion ; d’ailleurs, il était aussi peu sympathique.
– Nous verrons cela en son temps, répliqua froidement son père.
– Vous voulez peut-être que je vous parle un peu de notre destination et des conditions de vie là-bas ? demanda Vicenzo.
Il raconta Constantinople, la situation de la ville, le port, les mosquées, le Bosphore, le sultan, les quartiers des étrangers, la liberté, le commerce, le bruit, les senteurs. On l’interrompit souvent pour l’interroger : « Quelle monnaie ont-ils ? Quelle langue utilise-t-on ? Y a-t-il beaucoup de Juifs ? Comment s’organise le négoce ? Et les femmes sont-elles réellement libres ? La liberté, on lui posa beaucoup de questions sur la liberté. On pouvait vraiment vivre à l’endroit désiré ? Sans contraintes ? Sans autorisation ? » Cette remarque n’était pas vraiment surprenante. Les enfants du banquier n’avaient connu que l’exiguïté et les interdits du ghetto. Comment pouvaient-ils imaginer qu’il existait des pays où ils étaient libres d’agir à leur guise sans restrictions ni entraves ?
Pendant vingt ans et malgré sa fortune, Meshullan n’avait eu droit qu’à un petit logis composé de deux pièces pour lui et sa famille. Il était resté malgré tout, car, étant un représentant éminent de la communauté, il se devait de soutenir les siens. Mais maintenant, après tous ces événements, il en avait définitivement fini avec Venise.
Vicenzo continua son récit. Myriam et sa mère s’étaient rapprochées, elles écoutaient attentivement. Meshullan demanda :
– Je crois que la famille Emden vit toujours à Constantinople ?
– C’est exact, je les ai rencontrés une fois, mon oncle Benjamin les connaît bien.
– J’étais en relation avec Moshé Emden, il y a quelques années. Je pense qu’il pourra me présenter à certaines personnes influentes, enfin, nous verrons cela plus tard. Il est primordial de trouver une habitation. En attendant, es-tu certain que nous pourrons tous loger dans ta maison ? Nous sommes environ une vingtaine avec tes parents.
– Rassure-toi ! La demeure que m’a laissée oncle Samuel est très spacieuse et fort agréable. Tu seras mon hôte jusqu’à ce que tu acquières une résidence digne de toi et de ta famille. Cela ne devrait pas être trop malaisé, car beaucoup d’Européens ont quitté la ville.
Cette dernière remarque inquiéta quelque peu le banquier.
– Y a-t-il des difficultés avec les autorités ?
– Oui et non ! Les relations avec les Génois se sont dégradées et depuis quelque temps, le commerce n’est plus aussi florissant qu’il l’était. Les collecteurs d’impôts ont créé de nouvelles taxes assez contraignantes et certains ont préféré abandonner leur position.
– Tu ne parles que des Génois ! Les conditions ne sont-elles pas analogues pour tous les étrangers ?
Vicenzo sourit.
– Les arcanes de l’administration ottomane n’ont rien à envier à celles des Européens. Je serais bien incapable de t’expliquer clairement leurs différents règlements. Je me suis souvent perdu dans tous ces méandres, mais je pense que tu trouveras sur place des gens en mesure de te répondre.
Le financier se tourna brusquement vers l’entrée et, apostrophant sa femme, s’écria :
– Que se passe-t-il ?
Un conciliabule réunissait plusieurs personnes, dont Myriam, sa mère ainsi que trois autres membres de la famille. Tous ces chuchotements avaient attiré l’attention de Meshullan. Son intervention avait arrêté net les protagonistes. Son épouse avança alors dans la pièce et timidement, mais fermement, déclara :
– Il n’est pas correct qu’une future mariée habite dans la maison de son fiancé.
Levia Meshullan, petite femme brune, avait un ravissant visage, lisse et harmonieux. Ses yeux brillaient d’une flamme sombre et tendre à la fois. Droite et digne, elle était sûre d’avoir raison. Elle prenait très au sérieux son rôle d