The Odyssey
173 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

The Odyssey , livre ebook

-
traduit par

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
173 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

One of the oldest surviving works of literature widely read to this day, Homer's “Odyssey” tells the story of Odysseus, Greek hero king of Ithaca and his voyage back home following the cessation of the Trojan War. The journey back to Ithaca lasted as long as the war itself (10 years), and was fraught with many perils and travails that would claim the lives of his entire crew before their destination was reached. Assumed dead himself, Odysseus's wife is forced to endure a flurry of eager suitors. A must-read for grecophiles that would make for a worthy addition to any collection. Homer was the author of the two epic poems upon which the works of ancient Greek literature are predicated, the “Iliad” and the “Odyssey”. Though Homer is regarded as being among the greatest and most influential writers of all time, the question of when, where and by whom the “Illiad” and “Odyssey” were written remains unanswered—although most scholars agree that they were both written around the late eighth or early seventh century BC. For thousands of years the influence of the Homeric epic has had on Western civilization has been significant, having inspired a large number of its most famous works of art, literature, and film. This version of Homer’s classic was translated into English prose by Samuel Butler in 1900. Contents include: “Homer, an Introduction by John Henry Wright”, “The Odyssey Poem, by Andrew Lang”, “Translations, by Rev. W. Lucas Collins”, “The Odyssey”, “The Humour of Homer, an Excerpt by Samuel Butler”, “Homer's Place in Literature, an Excerpt by Andrew Lang” and “Of Homer, an Excerpt by George Chapman”.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 20 octobre 2021
Nombre de lectures 0
EAN13 9781528792790
Langue English
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0350€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

The Odyssey
Homer’s Greek Epic with Selected Writings
Translated into English Prose by
Samuel Butler

First written in 8th century BCE First published in English in 1614 Butler's translation first published in 1900



Copyright © 2021 Wine Dark Press
This edition is published by Wine Dark Press, an imprint of Read & Co.
This book is copyright and may not be reproduced or copied in any way without the express permission of the publisher in writing.
British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library.
Read & Co. is part of Read Books Ltd. For more information visit www.readandcobooks.co.uk


"From some points of view it is impossible to take the Odyssey seriously enough; from others, it is impossible to take it seriously at all; but from which ever point of view it be regarded, its beauty is alike unsurpassable."
— Private Letter to the Translator.


Contents
HOMER
An Introduction by John Henry Wright
THE ODYSSEY POEM
By Andrew Lang
TRANSLATIONS
By Rev. W. L ucas Collins
THE ODYSSEY
BOOK I
BOOK II
BOOK III
BOOK IV
BOOK V
BOOK VI
BOOK VII
BOOK VIII
BOOK IX
BOOK X
BOOK XI
BOOK XII
BOOK XIII
BOOK XIV
BOOK XV
BOOK XVI
BOOK XVII
BOOK XVIII
BOOK XIX
BOOK XX
BOOK XXI
BOOK XXII
BOOK XXIII
BOOK XXIV
FOOTNOTES
APPENDIX
SELECTED WRITINGS ON HOMER AND THE ODYSSEY
THE HUM OUR OF HOMER
An Excerpt by S amuel Butler
HOMER’S PLACE I N LITERATURE
An Excerpt by Andrew Lang
OF HOMER
An Excerpt by Geo rge Chapman


Illustrations
A Coin of ab out 430 B.C.
Map of The Ægadean, or "Go at" Islands—
Map of The Ion ian Islands.
Map of Trapani and its Immediate Ne ighbourhood.
The House of Ulysses.




HOMER
An Introduction by John Henry Wright
The name Homer now stands for ancient Greek epic poetry. We know nothing of the man and his life. In times past, scholars asked with regard to his birthplace, but now they ask rather where epic poetry had its rise. The earliest Greek epics seem to have been sung in Thessaly, south of Mount Olympus, where was the fabled home of the gods; and the muses were called Pierian, from Pieria in Macedonia, not far to the north. But epic poetry was brought to its perfection by Ionian Greeks, on the western coast of Asia Minor. Thirty years ago many scholars believed the whole story of the Trojan war, on which both the Iliad and the Odyssey are based, to be a mere figment of the imagination, developed perhaps from misinterpreted expressions relating to the Dawn; but the excavations of the last quarter of the nineteenth century showed that, rather more than a thousand years before the beginning of our era, powerful and wealthy cities with mighty walls stood where Homer placed Mycenae and Troy, the homes of Agamemnon, "king of men," and the old king Priam. So we need not doubt that the Trojan war was a real war, though doubtless the poems exaggerate the numbers of those who took part in it. Achilles and Agamemnon may have been real men, though "Homer" was a poet and not a historian.
How much of the poems, as we have them, is due to any one poet, no one can say. Doubtless the poet who gave them their unity used very freely older lays and poetic material of every sort, adapting this to his use, while the bards who followed our Homer added verses, brief passages, or even whole lays. Before the age when writing was used for literary purposes, the sense of literary property was not strong, and each bard or "rhapsode" felt at liberty to modify and to add. But that a true and great poetic genius put the poems into essentially their present form, fewer doubt now than a quarter of a century ago. This poet probably lived as early as the ninth century before our era. Other scholars would hold that the poems are the product of three or four poets in different ages,—the later poet extending and developing the plan of his predecessors. The earliest of these may have lived as early as the tenth century, and the latest in the eighth c entury B. C.
An introd uction from Masterpieces of Greek Lite rature , 1902


THE ODYSSEY POEM
By Andrew Lang
‘As one that for a weary space has lain
Lulled by the song of Circe and her wine
In gardens near the pale of Proserpine,
Where that Ææan isle forgets the main,
And only the low lutes of love complain,
And only shadows of wan lovers pine,
As such an one were glad to know the brine
Salt on his lips, and the large air again,
So gladly, from the songs of modern speech
Men turn, and see the stars, and feel the free
Shrill wind beyond the close of heavy flowers,
And through the music of the languid hours
They hear like Ocean on a western beach
The surge and thunder of the Odyssey.’
1864


TRANSLATIONS
By Rev. W. Lucas Collins
It has been thought desirable in these pages to use the Latin names of the Homeric deities, as more familiar to English ears. As, however, most modern translators have followed Homer’s Greek nomenclature, it may be convenient here t o give both.
Zeus = Jupiter.
Herè = Juno.
Arēs = Mars.
Poseidōn = Neptune.
Pallas Athenè = Minerva.
Aphroditè = Venus.
Hephaistos = Vulcan.
Hermes = Mercury.
Artemis = Diana.
Odysseus = Ulysses
Aias = Ajax






THE ODYSSEY


BOOK I
The Gods In Council—Minerva’s Visit To Ithaca— The Challenge From Telemachus To The Suitors
Tell me, O Muse, of that ingenious hero who travelled far and wide after he had sacked the famous town of Troy. Many cities did he visit, and many were the nations with whose manners and customs he was acquainted; moreover he suffered much by sea while trying to save his own life and bring his men safely home; but do what he might he could not save his men, for they perished through their own sheer folly in eating the cattle of the Sun-god Hyperion; so the god prevented them from ever reaching home. Tell me, too, about all these things, oh daughter of Jove, from whatsoever source you ma y know them.
So now all who escaped death in battle or by shipwreck had got safely home except Ulysses, and he, though he was longing to return to his wife and country, was detained by the goddess Calypso, who had got him into a large cave and wanted to marry him. But as years went by, there came a time when the gods settled that he should go back to Ithaca; even then, however, when he was among his own people, his troubles were not yet over; nevertheless all the gods had now begun to pity him except Neptune, who still persecuted him without ceasing and would not let h im get home.
Now Neptune had gone off to the Ethiopians, who are at the world’s end, and lie in two halves, the one looking West and the other East. [1] He had gone there to accept a hecatomb of sheep and oxen, and was enjoying himself at his festival; but the other gods met in the house of Olympian Jove, and the sire of gods and men spoke first. At that moment he was thinking of Aegisthus, who had been killed by Agamemnon’s son Orestes; so he said to the other gods:
“See now, how men lay blame upon us gods for what is after all nothing but their own folly. Look at Aegisthus; he must needs make love to Agamemnon’s wife unrighteously and then kill Agamemnon, though he knew it would be the death of him; for I sent Mercury to warn him not to do either of these things, inasmuch as Orestes would be sure to take his revenge when he grew up and wanted to return home. Mercury told him this in all good will but he would not listen, and now he has paid for everythi ng in full.”
Then Minerva said, “Father, son of Saturn, King of kings, it served Aegisthus right, and so it would any one else who does as he did; but Aegisthus is neither here nor there; it is for Ulysses that my heart bleeds, when I think of his sufferings in that lonely sea-girt island, far away, poor man, from all his friends. It is an island covered with forest, in the very middle of the sea, and a goddess lives there, daughter of the magician Atlas, who looks after the bottom of the ocean, and carries the great columns that keep heaven and earth asunder. This daughter of Atlas has got hold of poor unhappy Ulysses, and keeps trying by every kind of blandishment to make him forget his home, so that he is tired of life, and thinks of nothing but how he may once more see the smoke of his own chimneys. You, sir, take no heed of this, and yet when Ulysses was before Troy did he not propitiate you with many a burnt sacrifice? Why then should you keep on being so angr y with him?”
And Jove said, “My child, what are you talking about? How can I forget Ulysses than whom there is no more capable man on earth, nor more liberal in his offerings to the immortal gods that live in heaven? Bear in mind, however, that Neptune is still furious with Ulysses for having blinded an eye of Polyphemus king of the Cyclopes. Polyphemus is son to Neptune by the nymph Thoosa, daughter to the sea-king Phorcys; therefore though he will not kill Ulysses outright, he torments him by preventing him from getting home. Still, let us lay our heads together and see how we can help him to return; Neptune will then be pacified, for if we are all of a mind he can hardly stand out against us.”
And Minerva said, “Father, son of Saturn, King of kings, if, then, the gods now mean that Ulysses should get home, we should first send Mercury to the Ogygian island to tell Calypso that we have made up our minds and that he is to return. In the meantime I will go to Ithaca, to put heart into Ulysses’ son Telemachus; I will embolden him to call

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents