La lecture à portée de main
Description
Sujets
Informations
Publié par | L'Harmattan |
Date de parution | 01 octobre 2013 |
Nombre de lectures | 11 |
EAN13 | 9782336327693 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 1 Mo |
Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
La dernière carte Hamid Ali Bouacida
Dans l’Algérie des années quatre-vingt-dix en proie au
terrorisme, un jeune enseignant de français à l’université, tente
de conjurer le sort qui s’acharne contre lui. Cherchant le grand
amour, il essuie échec après échec et se remet aussitôt à quêter
la prochaine carte, la dernière, celle qui le mettra défi nitivement
à l’abri de toutes les déceptions. Mais le chemin est long et semé
d’embûches surtout en ces années où la mort est banalisée à La dernière
l’extrême. C’est le combat de l’amour contre la haine. La vie
contre la mort. carte
Roman
Hamid Ali-Bouacida est journaliste. Il a déjà publié
un recueil de nouvelles intitulé Cinq dans les yeux de
Satan qui a obtenu le prix littéraire Mohamed Dib.
Lettres
du mondeISBN : 978-2-343-01653-5
19 € Arabe
Hamid Ali Bouacida
La dernière carte1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
,
,
1
,
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
©L’Harmattan,2013
5 7,ruedel’Ecolepolytechnique,75005Paris
http://www.harmattan.fr
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr
ISBN:978 2 343 01653 5
EAN:9782343016535
1
1
1
1
1
Ladernièrecarte1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
LettresduMondearabe
Fondée en 1981 par Marc Gontard, cette collection est
consacrée à la littérature arabe contemporaine. Réservée à
la prose, elle accueille des œuvres littéraires rédigées
directementenlanguefrançaiseoudestraductions.
Les œuvres poétiques relevant du domaine de la
littérature arabe contemporaine sont publiées dans la
collection Poètes des cinq continents et le théâtre dans laThéâtredescinq.
Dernierstitresparus
Yalaoui(Mustapha),Lamanipulation,2013.
ElYacoubi(Abdelkader),Lejardinierd’Arboras,2013.
Bazzi(Rachid),Hélassurlepassé!,2013.
Bejjani(Gérard),Daniel,2013.
Bouchareb(Mustapha), Les transformations du verbe être par
tempsdepluie,2013.
AïtMoh(ElHassane),Lesjoursdecuivre,2013.
Turki Khedher (Mahmoud), Tarbouch, foulard et casquettes,
2013.
Aboukhalid(Khalid),Cecin’estpasàvendre,2013.
Sakka(Raja),Unarbreattachésurledos,2013.
Remache(Naaghi),Squaredespasperdus,2013.
Cesdixdernierstitresdelacollectionsontclassés
parordrechronologiqueencommençantparleplusrécent.
Lalistecomplètedesparutions, avecunecourteprésentation
ducontenudesouvrages,peutêtreconsultée
surlesitewww.harmattan.fr
11
111
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
HamidAliBouacida
Ladernièrecarte
Roman
L’Harmattan1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A
AbderrahmaneBelazhar
MohamedTouali
HassanJordach
Ettouteslesvictimesduterrorisme1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Prologue
Lautomne jonchait de sa rouille la terre apaisée après la
brûluredelétéetjétaiscommelaterredontlesmottesocre
retournéesressemblaienttellementàmesdéchiruresenfin
pansées.Javaisbeaucoupdetempsetjemarrangeaistou
jourspourprendreledernierbusjusquaujouroùjelacroi
saiauhasardd’unebousculadequandjeluitendislamain
pour monter. J’attendis vainement un regard, un signe de
gratitudeetdusmecontenterd’unsourireévasif.Pourtant
j’aicrudécelerdanssonregardunjenesaisquoidelueur
qui me disait qu’une histoire était en train de commencer.
Après avoir passé une nuit tranquille, j’allai à l’université
avec la seule idée de la revoir. Et je la revis. J’allai sponta
nément vers elle et nous nous parlâmes comme si nous
avions rendez vous. « Je m’appelle Zoubida », me dit elle
et elle m’expliqua qu’étant la benjamine, son père lui
donna ce prénom qui signifiait « petit beurre ». Et elle se
mitàrire,découvrantl’ivoiredesesdents,cequicréaaus
sitôt une sorte de malaise chez moi, ayant plutôt une den
tition très inesthétique, un peu comme celle de Jacques
Brel. Je lui parlais de ce grand chanteur et elle me dit pré
férer Abdelhalim Hafez. Je me promis alors de l’initier à
tousleschefs dœuvredesgrandschansonniersfrançais.Je
91
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
1