«J’adore regarder tourner la planète, voir l’eau se déverser dans la mer, oui, voir l’univers entier!» Tulugaq veut partir à la découverte du monde et il veut aller loin. Ça ne lui suffit plus de juste voler au-dessus du terrain de jeu et autour de la maison d’Asiaq. Et même s’il a toujours vécu au Groenland, jamais il n’a vu l’inlandsis. Alors, il décide de mettre le cap sur ce grand désert blanc, même si l’idée l’effraie un peu. Les langues autochtones sont un formidable réservoir d’idées et de concepts qui peuvent aider l’humanité à imaginer des manières durables d’interagir avec le reste du monde vivant, et ainsi trouver une voie pour survivre. Sila, Sedna et nuna témoignent par leur complexité de la richesse et de l’unité des cultures inuites autour du pôle : nuna, la territorialité; sila, la source de tout mouvement et de tout changement; Sedna, la mère de la mer, cœur d’une mythologie et d’une cosmogonie incroyablement étendues et adaptées aux temps nouveaux. Ces concepts liés, difficilement traduisibles dans les langues occidentales, ramènent les humains au sein d’un tout où ils n’occupent plus le centre du monde, comme le démontre le présent «conte sur les changements climatiques», écrit par la Groenlandaise Lana Hansen. Avec une présentation de Daniel Chartier, une postface de Lisa Qiluqqi Koperqualuk et des dessins de Georg Olsen. Traduit en français par Inès Jorgensen. Lana Hansen est une militante écologiste, artiste pluridisciplinaire et écrivaine née à Qaqortoq (Groenland) en 1970.
Informations légales : prix de location à la page 0,0550€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
Sila
Lana Hansen
Sila Un conte groenlandais sur les changements climatiques
Jardin de givre Collection
Dirigée par Daniel Chartier, la collection « Imaginaire Nord | Jardin de givre » vise la réédition, pour la recherche et l’enseignement, d’œuvres significatives, mais épuisées, liées à l’imaginaire nordique, hivernal et de l’Arctique. Chaque œuvre est précédée d’une introduction critique et suivie d’une bibliographie et d’une chronologie. Publiée par les Presses de l’Université du Québec, la collection est réalisée en collaboration avec le Laboratoire international de recherche sur l’imaginaire du Nord, de l’hiver et de l’Arctique, de l’Université du Québec à Montréal.
Sila Un conte groenlandais sur les changements climatiques
Membre de
Presses de l’Université du Québec Le Delta I, 2875, boulevard Laurier, bureau 450, Québec (Québec) G1V 2M2 Téléphone : 418 6574399 Télécopieur : 418 6572096 Courriel : puq@puq.ca Internet : www.puq.ca
Diffusion / Distribution : CANADA Prologue inc., 1650, boulevard LionelBertrand, Boisbriand (Québec) J7H 1N7 Tél. : 450 4340306 / 1 800 3632864 FRANCE11, rue Soufflot, 75005 Paris, France – Tél. : 01 5310 25 25 Sofédis, etBELGIQUE Sodis, 128, avenue du Maréchal de Lattre de Tassigny, 77403 Lagny, France Tél. : 01 60 07 82 99 SUISSESA, Chemin des Chalets 7, 1279 ChavannesdeBogis, Suisse – Tél. : Servidis 022 960.95.25
Diffusion / Distribution (ouvrages anglophones) : Independent Publishers Group, 814 N. Franklin Street, Chicago, IL 60610 Tel. : (800) 8884741
LaLoi sur le droit d’auteurinterdit la reproduction des œuvres sans autorisation des titulaires de droits. Or, la photocopie non autorisée – le « photocopillage » – s’est généralisée, provoquant une baisse des ventes de livres et compromettant la rédaction et la production de nouveaux ouvrages par des professionnels. L’objet du logo apparaissant cicontre est d’alerter le lecteur sur la menace que représente pour l’avenir de l’écrit le développement massif du « photocopillage ».
Lana Hansen
Sila Un conte groenlandais sur les changements climatiques
Présentation, notes et chronologie de Daniel Chartier
Postface de Lisa Qiluqqi Koperqualuk
Avec des dessins de Georg Olsen
Traduction en français par Inès Jorgensen
CollectionJardin de givre
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada Titre : Sila / Lana Hansen. Autres titres : Sila. Français Noms : Hansen, Lana, 1970 auteur. Collections : Collection Jardin de givre. Description : Mention de collection : Jardin de givre | Traduction de l’inuktitut : Sila : kalaalliit unikkaatuanga silarjuami silaup asijjipallianinganuangajuq, qui est une traduction du groenlandais : Sila : silap pissusiata allanngornera pillugu oqaluttualiaq. | Comprend des références bibliographiques. Identifiants : Canadiana (livre imprimé) 20200092197 | Canadiana (livre numérique) 20200092200 | ISBN 9782760553729 | ISBN 9782760553736 (PDF) Classification : LCC PZ23.H3664 Si 2020 | CDD j897/.123—dc23