Smuggler Chief
219 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Smuggler Chief , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
219 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

After an exciting young adulthood spent traveling the world, French-born Gustave Aimard turned to popular fiction as a career, penning more than 70 tales and novels over the course of his lifetime, many of which are action-adventure stories set among the indigenous tribes of the Americas. The Smuggler Chief is a gripping novel set in Valparaiso, Chile.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 décembre 2015
Nombre de lectures 0
EAN13 9781776596812
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0134€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

THE SMUGGLER CHIEF
A NOVEL
* * *
GUSTAVE AIMARD
Translated by
LASCELLES WRAXALL
 
*
The Smuggler Chief A Novel First published in 1864 Epub ISBN 978-1-77659-681-2 Also available: PDF ISBN 978-1-77659-682-9 © 2014 The Floating Press and its licensors. All rights reserved. While every effort has been used to ensure the accuracy and reliability of the information contained in The Floating Press edition of this book, The Floating Press does not assume liability or responsibility for any errors or omissions in this book. The Floating Press does not accept responsibility for loss suffered as a result of reliance upon the accuracy or currency of information contained in this book. Do not use while operating a motor vehicle or heavy equipment. Many suitcases look alike. Visit www.thefloatingpress.com
Contents
*
Preface Chapter I - The Procession Chapter II - The Country House Chapter III - The Convent of the Purísima Concepción Chapter IV - The Smugglers Chapter V - The Inca of the Nineteenth Century Chapter VI - The Banian's House Chapter VII - The Novice Chapter VIII - A Visit to the Convent Chapter IX - On the Sierra Chapter X - Inside the Tent Chapter XI - The Sons of the Tortoise Chapter XII - A Human Sacrifice Chapter XIII - The Balas Ruby Chapter XIV - The Rupture Chapter XV - A First Loss Chapter XVI - The Parumo de San Juan Bautista Chapter XVII - The Abduction Chapter XVIII - After the Combat Chapter XIX - The Manhunt Chapter XX - The Redskins Chapter XXI - The Indian City Chapter XXII - The Jagouas of the Huiliches Chapter XXIII - A Miraculous Cure Chapter XXIV - The Ruins of the Hacienda Chapter XXV - The Arrest Chapter XXVI - The Scalp Chapter XXVII - The Capture of the Convent Chapter XXVIII - An Indian Vengeance Chapter XXIX - The Green Room Chapter XXX - The Confession Chapter XXXI - The Camp of the Moluchos Chapter XXXII - The Sack of Santiago Endnotes
Preface
*
The present is the most powerful story which Gustave Aimard has yetwritten. While there is enough of startling incident and hairbreadthescapes to satisfy the greatest craver after sensation, the plot iscarefully elaborated, and great attention is paid to developing thecharacter of the heroines. If there has been any fault in the author'sprevious works, it is that the ladies introduced are too subordinate;but in the present tale, the primary interest hinges upon them, andthey are the most prominent characters. For this reason I am inclinedto believe that the "Smuggler Chief" will become a greater favouritewith readers than any of its predecessors.
Lascelles Wraxall, Bart.
Chapter I - The Procession
*
America, a land not yet thoroughly explored, and whose immensesavannahs and gloomy virgin forests conceal so many mysterious secretsand unknown dramas, sees at this moment all eyes fixed upon her, foreveryone is eager to know the strange customs of the semi-civilizedIndians and the semi-savage Europeans who people the vast solitudesof that continent; for in the age of transformation in which we live,they alone have remained stationary, contending inch by inch againstthe civilization which invades and drives them back on all sides, andguarding with a religious obstinacy the faith, manners, and customs oftheir fathers—curious manners, full of interest, which require to bestudied carefully and closely to be understood.
It is to America, then, that we invite the reader to accompany us. Buthe need not feel alarmed at the length of the voyage, for he can makeit while comfortably seated in his easy chair by the fireside.
The story we propose to tell has its scene laid at Valparaíso—aChilian city as regards the soil on which it is built, but English andFrench, European or American, through the strange composite of itspopulation, which, is formed of people from all countries, who haveintroduced every possible language and brought with them every varietyof trade.
Valparaíso! the name echoes in the ear like the soft sweet notes of alove strain!
Valparaíso! the city of Paradise—the vast depôt of the whole world.A coquettish, smiling, and frolicsome city, slothfully reclining, likea thoughtless Indian maid, at the base of three mountains and at theend of a glorious bay, dipping the tips of her roseate feet in theazure waters of the Pacific, and hiding her broad brilliant foreheadin the tempest-swollen clouds which float along from the crests of theCordilleras to make her a splendid diadem.
This city, the advanced sentinel of Transatlantic civilization, is thefirst land which the traveller discovers after doubling Cape Horn, ofmelancholy and ill-omened memory.
When at sunrise of a fine spring morning a vessel sails round thelighthouse point situated at the extremity of the Playa-Aucha, thischarming oasis is perceived, half veiled by a transparent mist, onlyallowing the white houses and lofty edifices to be distinguished in avague and fantastic way that conduces to reverie.
The atmosphere, impregnated with the sharp scents from the beach andthe sweet emanations of the trees and flowers, deliciously expands thechest, and in a second causes the mariner, who comes back to life andhope, to forget the three months of suffering and incessant dangerwhose long hours have passed for him minute by minute, ere he reachedthis long-desired haven.
On August 25th, 1833, two men were seated in a posada situated in theCalle San Agostino, and kept by a Frenchman of the name of Crevel,long established in the country, at a table on which stood two glassesand a nearly empty bottle of aguardiente of Pisco, and were eagerlyconversing in a low voice about a matter which seemed to interest themin the highest degree.
One of these men, about twenty-five years of age, wore a characteristiccostume of the guasos, a name by which the inhabitants of the interiorare designated; a wide poncho of llama wool, striped with differentbrilliant colours, covered his shoulders and surrounded his bare neckwith an elegant and strangely-designed Indian embroidery. Long bootsof dyed wool were fastened above his knees by silk cords, and armed atthe heels with enormous silver spurs, whose wheels, large as saucers,compelled him to walk on tiptoe whenever he felt an inclination toleave his saddle for a moment—which, however, very rarely happened,for the life of a guaso consists in perpetual horse exercise.
He wore under his poncho a belt containing a pair of pistols, whoseheavy butts could be distinguished under the folds each time that ahurried movement on the part of the young man evidenced the fire whichhe introduced into the conversation.
Between his legs rested a rifle richly damascened with silver, and thecarved boss of a knife handle peeping out of the top of his right boot.
Lastly, to complete this accoutrement, a splendid Guayaquil straw hat,adorned with an eagle's plume, was lying on a table near the one whichhe occupied.
In spite of the young man's swarthy face, his long black hair fallingin disorder on his shoulders, and the haughtiness of his features, itwas easy to recognise by an examination of his features the type of theEuropean under the exterior of the American; his eyes full of vivacitywhich announced boldness and intelligence, his frank and limpidglance, and his sarcastic lips, surmounted by a fine and coquettishlyturned up black moustache, revealed a French origin.
In truth, this individual, who was no other than Leon Delbès, the mostdaring smuggler on the Chilian coast, was born at Bayonne, which cityhe left after the loss of an enormous fortune which he inherited fromhis father, and settled in South America, where in a short time heacquired an immense reputation for skill and courage, which extendedfrom Talcahueno to Copiapó.
His comrade, who appeared to be a man of five-and-thirty years of age,formed the most perfect contrast with him.
He wore the same costume as Delbès, but there the resemblance ended.
He was tall and well built, and his thin, muscular limbs displayed afar from ordinary strength. He had a wide, receding forehead, and hisblack eyes, close to his long, bent nose, gave him a vague resemblanceto a bird of prey. His projecting cheek bones, his large mouth, linedwith white, sharp teeth, and his thin pinched-up lips, imparted to hisface an indescribable expression of cruelty; a forest of greasy hairwas imprisoned in a red and yellow silk handkerchief which covered hishead, and whose points fell upon his back. He had an olive complexion,peculiar to individuals of the Indian race to which he belonged.
This man was well known to the inhabitants of Valparaíso, whoexperienced for him a hatred thoroughly justified by the acts offerocity of which he had been guilty under various circumstances; andas no one knew his real name, it had grown into a custom to designatehim by the name of the Vaquero, owing to his great skill in lassoingwild bulls on the Pampas.
"The fiend twist the necks of those accursed English captains!" theFrenchman exclaimed, as he passionately smote the table: "it is easy tosee that they are heretics."
"Yes," the other replied; "they are thieves—a whole cargo of rawsilver, which we had such difficulty in passing, and which cost us thelives of two men."
"It is my fault," Leon continued, with an oath. "I am an ass. We havemade a long voyage for nothing, and I ought to have expected it, forwith the English it is impossible to gain one's livelihood. I am surethat we should have done our business famously at Copiapó, and we wereonly eight leagues from there."
"That's true," said the half-breed; "and I cannot think how themad idea occurred to us of coming, with thirty loaded mules, fromChanoccillo to Valparaíso."
"Well, what is done is done, my friend; but we lose one thousandpiastres."
" Vaya pués . Captain, I promise you that I will make the firstEnglishman I catch on the sierra pay dearly for our misadventure. Iwould not give an ochavo for the life of the man who comes within rangeof my rifle."
"Another glass," said Leon, as

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents