77
pages
Français
Ebooks
2019
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
77
pages
Français
Ebook
2019
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Date de parution
01 septembre 2019
Nombre de lectures
513
EAN13
9782911537387
Langue
Français
Publié par
Date de parution
01 septembre 2019
Nombre de lectures
513
EAN13
9782911537387
Langue
Français
VIVRE PAR LA FOI
DEREK PRINCE
"A ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et Sauveur Jésus-Christ."
2 Pierre 1:1
Originally published in English under the title "Faith to live by".
French translation published by permission of Derek Prince Ministries International USA, P.O. Box 19501, Charlotte, North Carolina 28219-9501, USA.
Copyright by Derek Prince. All rights reserved.
Copyright French translation January 2001 by DPM International. All rights reserved.
Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit ou transmis sous une forme quelconque, que ce soit par des moyens électroniques ou mécaniques, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout stockage ou report de données sans la permission écrite de l'éditeur.
Traduit par Florence Boyer.
Sauf autre indication, les citations bibliques de cette publication sont tirées de la traduction Louis Segond "Nouvelle Edition".
Publié par Derek Prince Ministries France, année 2001.
Dépôt légal: 1e trimestre 2001.
Deuxième impression avril 2014.
Couverture faite Damien Baslé www.damienbasle.com
Pour tout renseignement:
DEREK PRINCE MINISTRIES FRANCE
9, Route d'Oupia, B.P.31, 34210 Olonzac FRANCE
tél. (33) 04 68 91 38 72 fax (33) 04 68 91 38 63
E-mail info@derekprince.fr * www.derekprince.fr
Contenu
CHAPITRE 1 LA FOI OPPOSÉE À LA VUE 4
CHAPITRE 2 LA FOI OPPOSÉE À L'ESPÉRANCE
CHAPITRE 3 LA FOI EN TANT QUE DON
CHAPITRE 4 LA FOI EN TANT QUE FRUIT
CHAPITRE 5 VIVRE PAR LA FOI
CHAPITRE 6 COMMENT VIENT LA FOI
CHAPITRE 7 LA FOI DOIT ÊTRE CONFESSÉE
CHAPITRE 8 LA FOI DOIT ÊTRE MISE EN ACTION
CHAPITRE 9 LA FOI DOIT ÊTRE ÉPROUVÉE
CHAPITRE 10 LA MESURE DE LA FOI
CHAPITRE 11 LA FOI ANNULE LA CHUTE
Du même auteur
CHAPITRE 1 LA FOI OPPOSÉE À LA VUE
La foi!
Qui peut vraiment mesurer ou exprimer le potentiel que représente ce mot court et simple qu'est la foi?
La façon la plus claire de mettre en lumière son potentiel est de comparer deux affirmations de Jésus qui sont: "A Dieu tout est possible" (Matthieu 19:26) et "Tout est possible à celui qui croit" (Marc 9:23).
Dans ces deux affirmations, nous trouvons l'expression "tout est possible". Dans le premier passage, elle s'applique à Dieu; dans le second, à ceux qui croient. Il n'est probablement pas très difficile d'accepter que tout est possible à Dieu. Pouvons-nous consentir de la même manière que tout est possible à celui qui croit? C'est pourtant ce que Jésus nous dit.
Concrètement, qu'est-ce que cela signifie? Cela veut dire que, par la foi, les choses possibles pour Dieu deviennent également possibles pour ceux qui croient. La foi est le canal par lequel Dieu nous donne cette possibilité. Par la foi, tout ce qui est possible à Dieu le devient également pour nous. Il n'est pas étonnant que, tout au long de la Bible, cette importance suprême de la foi soit sans cesse soulignée.
Problèmes de traduction
Avant d'aller plus loin dans notre étude de la foi, il serait utile d'éclaircir un malentendu linguistique occasionnant souvent des difficultés pour ceux qui approchent le Nouveau Testament par une traduction anglaise. En anglais (c'est la même chose en français, n.d.t.), nous avons deux mots différents: un substantif, la foi, et un verbe, croire. Par leur origine ou leur forme, il n'y a pas de relation évidente entre ces deux termes. La conséquence est que les prédicateurs essaient parfois de faire une différence entre "croire" et "avoir la foi". Il n'y a cependant aucun fondement à cette distinction dans le grec original du Nouveau Testament.
En grec, le mot pour "foi" est "pistis", et le mot pour "croire" est "pisteuo". Le verbe est formé directement à partir du nom, ce qui donne "foi", "pistis"; "je crois", "pisteuo". La racine de chacun de ces mots est faite à partir des quatre mêmes lettres: "pist". Dans la Bible, croire, c'est exercer la foi. Inversement, exercer la foi, c'est croire.
Lorsque nous regardons les mots exprimant le contraire de la foi, nous trouvons encore une fois une différence entre l'anglais (et le français, n.d.t.) et le grec. En français, le contraire de "foi" est "incrédulité". Nous n'avons pas de mot comme "infoi". Par contre, en grec, il existe une relation directe entre la foi et son contraire. La foi, c'est "pistis", et l'incrédulité, c'est "apistia" (en grec, les préfixes négatifs "a" correspondent aux préfixes français "in"). La racine comporte les quatre mêmes lettres "pist" présentes dans les mots grecs "foi", "pistis", et "incrédulité", "apistia".
Nous avons également, en rapport avec l'adjectif "pistos", "fidèle", "croyant". A partir de là, le préfixe privatif "a" nous donne l'adjectif contraire "apistos", "infidèle", "incroyant".
Dans un souci de clarté, nous mettrons ces cinq mots côte à côte dans deux colonnes parallèles:
grec français
Substantif: pistis foi
Substantif: apistia incrédulité
Adjectif: pistos fidèle, croyant
Adjectif: apistos infidèle, incroyant
Verbe: pisteuo Je crois
Nous voyons que tous les mots grecs sont visiblement liés par la forme de leur racine "pist", commune aux cinq mots. En tout, ils apparaissent au moins six cents fois dans le texte grec original du Nouveau Testament. Sur ce seul principe, il est clair que ces mots représentent un thème central à toute la révélation de la Bible.
Définition de la foi
Hébreux 11 traite exclusivement du thème de la foi. Son premier verset nous en donne une définition telle qu'elle est utilisée dans la Bible: "Or la foi est une ferme substance des choses qu'on espère, une démonstration de celles qu'on ne voit pas." (Substance est une alternative donnée dans la marge pour "assurance" et exprime mieux la signification littérale.)
Ce verset nous dit deux choses principales sur la foi. D'abord que "la foi est la substance des choses qu'on espère". Elle est si réelle qu'elle est, en fait, appelée "substance". Le mot grec est "hupostasis". Cela signifie littéralement "ce qui se trouve en dessous" ou "qui donne les bases pour" quelque chose d'autre.
C'est le même mot "hupostasis" qui est employé dans Hébreux 1:3 dans lequel il nous est dit que Jésus est "le reflet de sa personne". Le mot traduit par "reflet" est "hupostasis". Cela signifie que Dieu le Père est la réalité éternelle, invisible, fondamentale dont Jésus-Christ le Fils est l'expression visible. En appliquant cela à Hébreux 11:1, nous pourrions dire que la foi est la réalité fondamentale des choses qu'on espère. La foi est réelle; la foi est une substance.
Ensuite, la foi est la conviction des choses qu'on ne voit pas. D'autres traductions disent "la démonstration des choses qu'on ne voit pas". Quelle que soit la version que nous choisissons, ce qui est important, c'est que la foi a trait à des choses que nous ne pouvons pas voir. La foi se rapporte à l'invisible.
Deux versets plus loin, l'auteur souligne de nouveau la relation de la foi à l'invisible: "C'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a été formé par la parole de Dieu, en sorte que ce qu'on voit n'a pas été fait de choses visibles." (Hébreux 11:3)
L'auteur montre ici le contraste en