Les qanouns kabyles
307 pages
Français

Les qanouns kabyles , livre ebook

-

307 pages
Français

Description

A partir d'une analyse de contenu d'un corpus de qanouns recueillis à la fin du XIXe siècle l'auteur étudie les rapports sociaux dans la société kabyle ancienne. Le qanoun est une sorte de règlement édicté par l'organe politique, judiciaire et administratif du village, à savoir l'assemblée des hommes ou la tajmaet. Il apparaît comme institution ancrée dans la vie sociale et économique du village.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 juin 2011
Nombre de lectures 163
EAN13 9782296467385
Langue Français
Poids de l'ouvrage 5 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

LESQANOUNS KABYLES
ANTHROPOLOGIE JURIDIQUE
DU GROUPEMENT SOCIAL VILLAGEOISDEKABYLIE�
Tira Langues,littératures etcivilisations berbères
CollectiondirigéeparKamalNaït Z errad
Cette collection estconsacréeaux études littéraires, linguistiques,didactiques
et de civilisation berbères ainsi qu’à la littérature proprementdite(roman,
théâtre…)qu’ellesoitenberbèreousousformebilingue.
Outre les publications originales,elleremettra à ladisposition deschercheurs
etdugrand publicdes ouvragesdepremièreimportance,aujourd’huiépuisés,sur
l’histoire,lalangueetlacultureberbères.
La collection contribuera ainsi non seulement à enrichir les études
scientifiques par la publication de travauxderecherche, mais également à la
diffusiond’unemeilleureconnaissanced’unmondeberbèreéclaté.
Déjàparus
KamalNaït Z errad(éd.), Articlesdelinguistiqueberbère,MémorialVycichl
DjamelBenaouf, Timlilitntàermiwin/laville rencontre,romanenkabyle
Abdallah El Mountassir, Dictionnairedesverbestachelhit f rançais (parler berbèredu
sudduMaroc)
KamalNaït Z errad,l’officieldesprénomsberbères(bilinguefrançais–kabyle)
AbdallahBoumalk, Manueldeconjugaisontachelhit(LangueberbèreduMaroc)
MohSiBelkacem, Chroniques de la Kabylie martyrisée(textes en français et en
tamazight)
SalemZenia, Tifeswin Printemps[poésie]
AbdallahElMountassir, AMARG,Chantsetpoésiesamazighs(Sud ouestduMaroc)
KamalNaït Z errad, Linguistiqueberbèreetapplications
Kamal Naït Z errad, Mémento grammatical etorthographiquedu berbère, Kabyle
Chleuh–RifainMustapha GAHLOUZ
LES QANOUNS KABYLES
ANTHROPOLOGIE JURIDIQUE
DU GROUPEMENTSOCIALVILLAGEOISDEKABYLIEPhotodecouverture:PaysagedeKabylie(collectionpersonnelledel’auteur)
©L'HARMATTAN,2011
5-75-7,,ruedel'École-Polytechnique;7500750055Paris
http://www.librairieharmattan.com
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr
ISBN:978-2-296-56042-0
EAN:9782296560420Ilmend
nyemmadbabaakkdgmadaddaMbarek
nImaziɣenanidallan
TanemmirtiKamalUzerrad ɣefwebdabyebdediwakkenadyeffeɣwedlis a giPREFACE
Cet ouvrage nous convie à unevéritableherméneutiquedes qanouns,
ensemblede lois et de règles de viedansles villages kabyles.La monumentale
étudedeHanoteauetLetourneux, LaKabylieetlescoutumeskabyles,avait fourniun
certainnombredeqanouns, introduit dans le mouledes codescivil et pénal
françaisavecsestitres,sesdispositions,sesarticles,etc.maisl’analysequalitative
etquantitativedeleurcontenurestaitàentreprendre.
M. Gahlouz reprendcecorpus, élargi à d’autres villages kabyles,eten fait une
exploration nouvelle, tout enn’éludant pas laquestion du recueil et de la
représentativité de cesqanouns. L’auteur procède à uneanalyse précise de ces
textes–unevéritabledissection–qui permet de révéler leurface cachée: le
qanoun n’est pas simplementune liste prescriptive maisun instrumentde
gestion de lasociété,ici levillage kabyle, avec ses limites territoriales et son bras
«armé», l’assembléeduvillage. L’étude destextes montre l’existence d’espaces
distinctsqui se rejoignent parfois dans l’application de telle outelledisposition
desqanouns.
En définitive, comme le montre l’auteur,rien de ce quitouche levillageetses
habitants n’est étranger au qanoun: laconstruction de la maison, lafamille:
naissance, mariage, mort,etc.etbien entendu lesacré,cequi permet d’inférer le
bien f ondé desconcepts de «droit de cité» et de «citoyen»appliquésauvillage
kabyle.
Par l’ampleurdes données et la méthode d’analyse, par les conclusionsque
l’auteur en dégage et lavision nouvelledufonctionnementdelasociété kabyle
quinousestproposée, cetouvrageferasansaucundoutedateenanthropologie.
KamalNaït Z errad
ProfesseurdesUniversités
(Langueetlinguistiqueberbères)
INALCO(Paris)�



TABLEAUDESCARACTERESEMPLOYES
LettrePrononciation Exemple LettrePrononciation Exemple
a a aman(eau) kʷ akkʷ(tout,tous)
b b bib(porter) kʷ kʷspirant akʷer(voler)
b v bren(rouler) l l ili(être)
c ch amcic(chat) m m imi(bouche)
č tch ečč(manger) n n ini(dire)
d d ddu(aller) q aṛqaq(fin)
d dspirant adrar(montagne)ɛ ɛiwed(refaire)
ḍ d(emphatique) aḍar (pied) r r iri(bord)
e e ilem(vide) ṛ r(emphatique) ṛuḥ(aller)
f f ifer(aile) s s tasa(foie)
g g argaz(homme) ṣ s(emphatique) taḍṣa(rire)
g gspirant gma (monfrère)t t anta(laquelle)
gʷ agʷad(craindre) t tspirant tatut(oubli)
gʷ gʷspirant agʷi(refuser) tt ts ttu(oublier)
ǧ dj eǧǧ(laisser) ṭ t(emphatique) iṭij(soleil)
ɣ gh iɣi(petit lait) u ou ul(cœur)
h h hudd(détruire) w w awal(mot)
ḥ ḥudd(défendre) x kh axxam(maison)
i i imi(bouche) y y yiwen(un)
j j jgugel (s’accrocher)z z izi(mouche)
k k rki(malaxer) ẓ z(emphatique) iẓi(bile)
k kspirant akal(terre) zz dz Lezzayer(Alger)
Exemplederéférenceàunarticledeqanoun:HAN. GWN. SLN.178 3 74
HAN:codeattribuéàl'auteurqui a publié ledocument[HAN mis pour
A.Hanoteau]
GWN. SLN. :code utilisé pour identifier levillage, latribu ou la
confédération queconcerne leqanoun [GWN.SLN.Mis pour Agʷni n
Teslent]
178:numérodel'articledeqanoun
374:numérodepagedansledocumentoriginel�















































LISTEDESABREVIATIONS
A G MN.KRC:TagemmuntUkerruc
ADR:AtElAder GWN.SLN:AgwninTeslent
At.AIL:AtAliOuIlloul H
At.AIS:AtAysi HAN:HANOTEAUAdolphe
At.BCB:AtBu C aɛib K
At.BCNC:AtBuCennaca KK:Koukou(Kuku)
At.BDA:AtAbdEl A li M
At.DWL:AtDwala MASQ.:MASQUERAYEmile
At.FRH:At Fraḥ MCDL: Imceddalen
At.HSN:AtḤsayin) MGRS: Timeɣras
At.AIS:AtAysi MRW:Iɛamrawiyen
At.KN:AtKani Q
At.MHMD:At Maḥmud QSR:AtLeqṣar
At.MNG:AtMengellat) R
At.MMN:AtAysaUmimun RWL:Tirwal
At.MNSR:AtManṣur) S
At.SD:At Saada) SBX:Ssebxa
SHRJ:Lǧemɛan S sariǧAt.WSF:AtWasif
At.XLL:At Xlili W
At.YL: AtYaɛla WDYN:Iwaḍiyen)
WGR:IwaggurenB
BD:Tabuda WR.DJR: Tawrirt:AtIǧǧer)
BENS:BENSEDIRABelkassem WQRN:Iwaquren
B HNN:BuHinun WR.MRN:TawrirtAmran
XBTRN:Ibetran
C XLF:AtXlifa.
CRF: Cerfa Z
ZFN:Azeffoun(Aẓeffun)F
Z ZN.WD:(Iɛazzuzenn W adda)FLK:Tifilkut
FLQ:AtFliq
G
GBR:AtƔubri
GLM:IɣilImula
GLMS: IɣilBwammas
GLQ:IɣilGeqqen
GL.ZKR: IɣilnZekri)AVANTPROPOS
LESQANOUNSPOURRENDRECOMPTEDESLIENSSOCIAUXDANSLE
VILLAGEKABYLE
L’unedes sources les plus intéressantes pour étudier les rapportssociaux
régissant lacommunauté villageoise kabyletraditionnelle est leqanoun ou
coutumier élaboré par son instance politique,judiciaireetadministrative, à
savoir l’assembléedes hommes du village, appelée tajmaɛt.Cesont les militaires
françaisqui entreprirent, avant même laconquête définitive de laKabylie, la
collecte desqanounsrévélantainsi leurimportance dans laconstitution d’un
fonds documentaire à l’aide duquelpouvaient êtrefixées les règles de contrôle
politiqueetadministratifàétablirchezlespopulationsconquises.
Les prérogativesde l’assembléedes hommes du villagequi élabore ces
qanouns,sontimportantes.La tajmaɛt organiselavieencollectivité,détermineet
planifie les travauxetdevoirscollectifs (voirie,servitudes, irrigation, pâturage,
hospitalité,fêtes, etc.),ainsi que leurs modalitésderépartition ou de
contribution.Ses compétencesenmatière juridique vontdes procèsentre
particuliers (créances, litigesenmatière d’immobilier, statut personnel,
successions, etc.) à l’enregistrementdes conventions, la passation descontrats,
etc. Ellefixe les amendesetles lève. Ses pouvoirsvontjusqu’à laséquestration et
l’expropriation desbiens. Véritableinstance représentative du village, el

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents