Partition Complete Book, avec score examples, Christ unser Herr zum Jordan kam
168 pages
Deutsch

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Partition Complete Book, avec score examples, Christ unser Herr zum Jordan kam

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
168 pages
Deutsch
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Visionnez les partitions de musique Christ unser Herr zum Jordan kam Complete Book, avec score examples, sacré cantates, fruit du travail de Bach, Johann Sebastian , BWV 7 ; BC A177 , E minor. Cette partition baroque célèbre écrite pour les instruments tels que:
  • solistes: Alto
  • ténor
  • basse; chœur (SATB)orchestre: 2 hautbois d’amore
  • 2 violons
  • concertante violon
  • viole de gambe
  • continuo (partly avec orgue)

Cette partition aborde 7 mouvements et l'on retrouve ce genre de musique répertoriée dans les genres religieux travaux, pour voix et chœur avec orchestre, sacré cantates, partitions pour ténor voix, partitions pour alto voix, langue allemande, partitions chœur mixte, partitions pour voix, cantates, partitions pour basse voix, pour 3 voix, chœur mixte, orchestre, partitions pour orchestre
Découvrez en même temps une sélection de musique pour concertante violon, basse; chœur (SATB)orchestre: 2 hautbois d’amore, viole de gambe, solistes: Alto, continuo (partly avec orgue), ténor, 2 violons sur YouScribe, dans la rubrique Partitions de musique baroque.
Date composition: 1724
Rédacteur: Antonio Armendáriz (2nd edition)
Edition: Lodosa: Antonio Armendáriz Navarro
Durée / duration: 25 minutes
Libbretiste: Martin Luther (1483–1546), chorales

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 15
Licence : En savoir +
Paternité
Langue Deutsch
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Extrait

CANTATA BWV 007 J.S.BACH 2ª EDICIÓN INDICE CONTENIDO PAGINAS TEXTOS 003 – 019 CORO INICIAL Nº 01 PARTITURA DE DIRECCION 021 – 085 PARTITURA DE OBOES D’AMORE I Y II 087 – 103 PARTITURA DE CONCERTINO 105 – 113 PARTITURA DE VIOLINES I Y II 115 – 131PARTITURA DE VIOLA 133 – 141 PARTITURA DE CONTINUO 143 – 151 CORAL FINAL Nº 07 PARTITURA DE DIRECCION 154 – 156 PARTITURA DE SOPRANOS 158 – 159 PARTITURA DE CONTRALTOS 161 – 162 PARTITURA DE TENORES 164 – 165 PARTITURA DE BAJOS 167 – 168
COLECCIÓN DE CANTATAS DE J.S.BACH CANTATA BWV 007 2ª EDICIÓN 2008 TEXTOS PAGINAS 003 – 019
BWV 007 – 00 – DATOS BIOGRÁFICOS CHRIST UNSER HERR ZUM JORDAN KAM CRISTO , NUESTRO SEÑOR , VINO AL JORDAN  Escrita para el 24 de Junio de 1724 , tercera Cantata con Coro de entrada del segundo año , sucede directamente a la Cantata BWV 002 . Acusa el aspecto cíclico de este año por la transmisión al tenor de la melodía del himno y por una modificación intencionada de las técnicas de composición de la introducción : Después de laobertura020 ) y( BWV elMotete( BWV 002 ) , es ahora elprincipio concertanteel que afirma sus derechos , estando encajado el coral , verso a verso , en un quasi-concerto para violín , en la orquesta .  LA composición de Bach se basa en un himno bautismal deMartín Lutero( 1541 ) , cuyas estrofas extremas 1 y 7 se conserva textualmente y las estrofas intermedias , respectivamente reorganizadas enariaso en recitativos.  Las tresarias presentan una instrumentación creciente : continuo (Nº 2) – cuarteto con dos violines ( doblado en origen , solistas en ejecuciones posteriores , Nº 4 ) – cuerdas realzadas por oboe ( Nº 6 ) .Esto obedece al tipo desacostumbrado de lacavatael virtuosismo : concertante le cede ahora el sitio a una estructura melódica próxima al arioso .  De los dos recitativos , el primero ( Nº 3 ) , simpleseco, tiene también el papel de enlace , como el segundo ( Nº 5 ) , al cual , el acompañamiento de las cuerdas y el paso al arioso cuando se trata de la misión del bautismo (Geht hin in alle Welt – Id al mundo entero ) confieren más individualidad . La obra se completa con la simplicidad del coral .
BWV 007 – 01 – CORO DE ENTRADA TEXTOS Alemán Christ unser Herr zum Jordan kam Nach seines Vaters Willen , Von Sankt Johanns die Taufe nahm , Sein Werk und Amt erfüllen ; Da wollt er stiften uns ein Bad , Zu waschen uns von Sünden , Ersäufen auch den bittern Tod Durch sein selbst Blut und Wunden. (*)Es galt ein neues Leben . Español( Traducción : a.Armendáriz ) Cristo , nuestro Señor , vino al Jordán Según la voluntad de Su Padre , Recibiendo allí el bautismo de San Juan , Para cumplir su obra y su misión ; Quiso hacernos el obsequio de un baño Para lavarnos del pecado , Y así anular a la amarga muerte Por su propia Sangre y sus heridas . (*) Valió una nueva Vida . FrancésChrist , notre Seigneur , est venu au Jourdain Selon la volonté de son Père , Y a reçu la baptème de Saint Jean , Pour accomplir son oeuvre et sa misión ; Il voulut nous faire don d’un bain Pour nous laver du péché Et aussi y noyer la mort amère Par son propre sang et ses blessures . InglésChrist our Lord came to the Jordan According to His Father’s will , Took baptism from Saint John , To fullfill his work and office There He wanted to ordain a bath for us To wash us from our sins , To drown bitter death too Through His own blood and wounds . (*) (N . del T.)Texto aparecido en la partitura original y en la grabación , pero no en la transcripción literal .
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents